82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.

번역 두 줄만 도와주세요. 이 시간에 (새벽 1시 37분)에 집에서 회사에서 못한 번역중

so tired 조회수 : 573
작성일 : 2009-11-07 02:03:19
안녕하세요.

이 새벽에 회사에서 못한 일을 집에 가지고 와서 하고 있는 세상에서 제일 불쌍할 것 같은 안습 30대 주부입니다.
제품 안전 예방 가이드라인 번역중인데요, (아 내일 교실 청소도 하는 날이네요-_-)

세번 째 단락 두줄 해석 어떻게 하나요
이해를 위해 앞의 단락도 써놨습니다.

-------------------------------------

Who has what preventive obligations
누가 어떠한 예방의 의무를 가지나 (소제목임)

Each employee and, in particular, each supervisor,
is responsible within his or her area of responsibility.

모든 임직원들, 그중에서도 모든 관리자들은 그들의 직무 영역에 대한
사고 예방의 의무를 가지고 있습니다.

(문제가 되는 단락)
This applies as well, when obligations and duties are delegated to other employees.
The person delegating is subject to oversight obligations under all circumstances.

이 기본원칙은 다른 직원에게 책임과 의무가 위임되었을 때도 마찬가지로 적용됩니다.
따라서 위임권한을 주는 직원은 모든 상황을 고려해야만 합니다.
----------------------------------------------------------
전 이렇게 했는데
맞나요?
저 원래 번역은 대담하게 하자 주의 인데 , 이거 내용 꺼꾸로 된거 아닌가 갑자기 소심해져서요.

1) 위임을 받은 자는, 위임을 준 자의 본래 영역에 대한 모든 책임도 다 위임받기 때문에
위임을 하는 자가 잘 생각해서 해야 한다는 것인지(위에 저의 번역이 그런 의미로 쓴거예요)

2) 위임을 받은 자가 위임을 준 자의 본래 영역에 대한 모든 책임도 다 위임 하는 것이기에,  
위임을 당한자(대리권을 받은 자)가 잘해야 한다는 것인지 - 이건 능동 deligating 이 나와서 아닌것 같고..

3) 위임을 해봤자, 위임 중 일어난 사건을 본래 매니저 몫이 라는 건지

설령 저의 1번 의미 번역이 맞다 할 지라도

The person delegating is subject to oversight obligations under all circumstances.
이 문장 위처럼 얼렁뚱땅 안 넘어가고 좀 더 구체적인 표현 없을까요?

82cook 여러분.. 좀 도와주세요.

미리 감사드립니다.


IP : 114.199.xxx.91
2 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. so tired
    '09.11.7 2:23 AM (114.199.xxx.91)

    영어선생님 안계신가요? 아무도 답장 안해주시고 흑

  • 2.
    '09.11.7 2:27 AM (222.107.xxx.206)

    This applies as well, when obligations and duties are delegated to other employees.
    The person delegating is subject to oversight obligations under all circumstances.

    이 기본원칙은 다른 직원에게 책임과 의무가 위임되었을 때도 마찬가지로 적용됩니다.
    따라서 위임권한을 주는 직원은 모든 상황을 고려해야만 합니다.

    마지막 말이 따라서 권한을 위임하는 직원은 모든 상황 하에서 감독 의무를 집니다.예요

    oversight obligation이 감독의무...

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
502147 학교다닐때 제옷차림보고 정말 없이사는줄알았다고 3 엄마미안 2009/11/07 1,889
502146 급질)오늘결혼식,친정식구도 폐백하지 않나요? 10 형수 2009/11/07 1,254
502145 일본 제품 좋아하세요? 인터넷 쇼핑 몰 할까 하는데.. 1 여긴 일본 2009/11/07 429
502144 좌파감독들 밀려났네요...ㅋㅋㅋ 24 대종상 2009/11/07 3,660
502143 공주대접해주던 옛날 남친이 생각나요 16 센치 2009/11/07 3,573
502142 이번에 화장품을 바꿨어요.. 알로에 스킨 원래 이런가요? 때가.. 때가............. 2 알로에! 2009/11/07 814
502141 번역 두 줄만 도와주세요. 이 시간에 (새벽 1시 37분)에 집에서 회사에서 못한 번역중 2 so tir.. 2009/11/07 573
502140 쓰레기 버리는 얘기가 나온 김에 며칠 전 모임에서 30 그냥 앉아있.. 2009/11/07 5,075
502139 등산복 남자옷 여자가 입어도 안 이상하겠죠? 4 2009/11/07 2,997
502138 리모컨 때문에 1 못살아~~ 2009/11/07 266
502137 그럼 김태희는 키가 얼마나 되나요? 45 아이리스팬 2009/11/07 11,701
502136 싸웠는데 아플때 어떻게 하시나요? -_- 7 급질문 2009/11/07 917
502135 다가구 주택 소유자도 주택연금 받을수 있나요?? 1 .. 2009/11/07 447
502134 여아 패딩조끼를 사고 싶어요. 5 어디서! 2009/11/07 946
502133 눈꺼풀 지방이식, 하고싶어요. 2 고래등부럽 2009/11/07 786
502132 사회 초년생! 실용적이고 이쁜 백 추천 부탁드려요! 1 쇼퍼백? 엠.. 2009/11/07 354
502131 남편 자랑입니다 41 만원냅니다^.. 2009/11/07 6,141
502130 정운찬 "731부대는 항일 독립군 부대" 17 저녁숲 2009/11/07 1,148
502129 수원 매탄동쪽 미용실 추천부탁드려요~ 2009/11/07 671
502128 박지만 “아버지 친일사전 게재 안돼” - 민족문제연구소 “일본장교가 만주군 지휘” 3 세우실 2009/11/07 500
502127 워킹홀리데이인지 뭔지는 모르지만 6 가슴이 철렁.. 2009/11/07 1,079
502126 거침없이 하이킥 보셨던 분들 중 지붕뚫고 하이킥 보시는분 계세요? 19 준세라인 2009/11/07 5,241
502125 돌잔치 안 하는데, 돌사진도 안 찍어주면 너무 아쉬울까요? 18 돌사진 2009/11/07 1,289
502124 압력밥솥 구입하려는데 둘 중 어느 게 나을까요? (투표 부탁~ ^^*) 10 압력밥솥 마.. 2009/11/07 1,037
502123 펜님!!! 다시 봐주세요!!(다른 분들께는 죄송합니다 ) 4 .. 2009/11/07 638
502122 요즘 가사도우미 아주머니 때문에 너무 힘들어요ㅜㅠ 9 별이맘 2009/11/07 2,350
502121 갈비탕을 끓였는데 무슨맛인지 모를땐..우째야 할까DUT.T 7 윽..맛없다.. 2009/11/07 709
502120 한식 영어나 포루투칼어 사이트 알려주세요. 3 알려주세요 2009/11/07 433
502119 입술보호제 뭐쓰시나요 24 2009/11/06 1,678
502118 다카키 마사오 5 솔이아빠 2009/11/06 1,277