개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
완전 큰실수 했어요. 제발 좀 도와주세요(영작)
오늘 외국 부사장이 왔는데
우리 사장님이 콜택시를 부르라고해서 제가 어디를 가시나요? 하니 메리엇 호텔이라고햇습니다
(참고로 부사장은 르네상스 호텔 예약-독일사람이라 무지 검소)
그래서 아무 생각없이 택시 기사께 메리엇호텔을 말씀드리고 그분들을 보냈는데
퇴근 길에 생각해보니 우리 사장님이 잘못 말하신걸 제가 아무생각없이 그렇게 매리엇으로 보낸거 같아요 ㅠㅠ
지금 르네상스 룸으로 전화해서 잘도착했는지 확인해보고 사과를 드려야하는데
저는 영어회화 전혀 안된답니다.
완전 큰 실수인데..영어 잘 하시는 분들..제가 전화로 말씀드릴 수 있게 제발 좀 도와주세요 ㅠㅠ
---------------------------------------------------------------------------------------
잘 도착하셨나요?
제가 큰 실수를 한거 같아서 걱정되어서 전화드렸다.
택시를 부를때 Sang이 나에게 marriott 호텔이 목적지라고 하여서 의심없이 택시기사에게 말하였는데
퇴근길에 생각해보니, Sang이 실수로 marriott으로이야기한 것을
제가 double check를 안하고 그대로 택시기사에게 말씀드렸다는것을 알았다.
너무 큰 실수를 한것 같아서 눈물이 나려고 한다.
르네상스 호텔에 묵으시는 것을 잘 알고 있었는데 왜 이런 실수를 했는지..
루디와 당신에게 이렇게 큰 불편을 드려 너무너무 죄송하다.
루디께도 꼭 저의 사과를 전해주시기 바랍니다.
편안한 밤 되시고, 내일 뵙겟습니다.
--------------------------------------------------------------------------------------------
이런 부탁 정말 죄송합니다 ㅜㅜ
1. 사표
'06.9.14 9:20 PM (218.148.xxx.84)제발 부탁드립니다 ㅜㅜ 사표써야할지도,,
2. ..
'06.9.14 9:30 PM (211.58.xxx.58)급하게 적다보니 정확하진 않지만 이정도 말씀하시면 알아들으실거에요.
제 생각에는 깐깐한 분만 아니라면 중간정도만 말해도 왜전화했는지 아시고
괜찮다고 할거같은데... 별일 없었으면 좋겠습니다. 잘 해결보세요...3. ..
'06.9.14 9:35 PM (211.58.xxx.58)Did you get there well? I'm so sorry about my mistake.
I told a taxi driver that you gonna go to Marriott hotel as I heard from Sang.
I just knew that I didn't double-check up and I feel so sorry for that.
I don't know why I forgot you used to stay at Renaissance Hotel.
I'm so sorry to make you uncomfortable.
please give my apologize to Rudy.
Good night and see you tomorrow.4. ㅠㅠ
'06.9.14 9:35 PM (218.148.xxx.84)너무 감사합니다 ㅜㅜ
룸에 금방 전화해보니 아직 안들어왓나봐요..
정말 감사해요 사례라도 하고 싶은 심정 ㅠㅜ5. 김수열
'06.9.14 10:47 PM (59.24.xxx.38)저기요...노파심에서...
둘째 줄 gonna go보다는 you are going to 가 낫지 않을까요?6. 아래서
'06.9.14 10:52 PM (219.250.xxx.48)둘째줄, apologize는 apology가 아닐까요? 영어권서 사셨던 분이 쓰신것같아
자신이 없긴 한데...