부모님 모시고 싱가폴 자유여행을 갑니다.
점보레스토랑에 예약메일을 보냈는데(구글번역기 이용) 답장이 바로 왔어요.
근데 답장 해석이 영 힘드네요. 아시는 분 번역 꼭 부탁드립니당~
Greetings from !
Thank you for choosing Jumbo@Riverside for your forthcoming event. We are delighted to confirm your reservation, as follows:
Confirmation Code: A-3
Date: 5th August 2011 (Friday)
Time: 6:00 PM
No. of persons: 3 Persons
No. of tables: 1 Table
Seating area: Indoor
Please accept our apologies as we are unable to book your reservation at that specific time.
Alternatively, we would be happy to accommodate you at 6.00 pm, on condition that you are able to complete your meal by 7.30 pm. This is to honor our earlier reservations. We will also like to inform you that your reservation will be hold for 15 minutes. Sorry for any inconvenience cause and thanks for your kind understanding.
Kindly keep us informed at your earliest convenience, so we can process your reservation.
Should you have any queries, please do not hesitate to let us know, and we would be most happy to assist you.
We look forward to serving you soon.
Warmest Regards,
Rachael Tan
Guest Relations Officer

개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어가 짧아서요..죄송하지만 번역 좀 부탁드릴게요.(-.-)(_.)
수우 조회수 : 669
작성일 : 2011-07-23 22:42:12
IP : 222.237.xxx.60
5 개의 댓글이 있습니다.
1. ...
'11.7.23 10:48 PM (114.203.xxx.93)에궁 실수 취해서 대충 봤네요
6시에 가능하지만 7시반까지 식사를 마쳐라 그리고 6시 15분까지 오지 않으면 부킹은 취소다2. ...
'11.7.23 10:49 PM (114.203.xxx.93)이 제안을 받아들일지 가능한 빨리 알려달라시네요
3. ...
'11.7.23 10:51 PM (114.203.xxx.93)정상적인 일반 6시부킹은 어렵지만...................... -- 혹시 앞내용도 궁금하실까봐
4. .
'11.7.23 10:52 PM (119.64.xxx.86)오퍼가 15분만 유효하다는 뜻이 아니라, 예약한 시간보다 15분 늦을 경우 예약이
취소되니 15분 초과하여 늦어서는 안된다는 뜻 같은데요....??
내용은 ...님이 쓰신 내용과 같아요.
식사를 7시30분까지 마친다는 조건으로 6시에 예약 가능하며,
예약의 진행을 위해 최대한 빨리 답을 달라는 내용이구요.
그러니, 음식점측에서 제시한 조건을 수락하시려면 바로 답을 보내시구요,
늦어도 6시 15분까지는 꼭~ 음식점에 도착하셔야 해요.
15분이 지나면 예약이 취소되고 다른 손님을 받게 되니까요. ^^5. 수우
'11.7.23 11:03 PM (222.237.xxx.60)답글 모두 너무 감사드립니다. ^^ 덕분에 훨씬 덜 헤매고 처리할 수 있겠네요. 82최고!!
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N

