
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
번역하시는분들, 페이 계산법좀 알려주세요~
다름이 아니라, 회사에서 페이를 정말 작게 받고 있는것 같은데,
번역 회사에서 이런이런 식으로 계산했을때 가격이다~라고 하셨거든요~
그래서, 번역 계산하는 법을 알아서 제것좀 제가 계산해보려고해요.
사이트 들어갔는데 잘 모르겠어서 여쭙니다~
우선 궁금한 것은, 한글 a4페이지수로 계산하는건지, 아니면 영어 워드당으로 계산하는지가 궁금합니다.
그리고 난위도를 어떤식으로 계산하나요??
저보다 영어 잘하고, 번역 전문가는 훨 많을텐데, 제가 전공자라서, 저를 채용했거든요~(일반 번역 회사에 맡겨보니, 용어같은거 모르는 분들이 번역하면, 손보는데 시간이 훨씬 더걸려요~)
아주 머리가 지끈거리고, 하루종일 일하는것도 억울하고 -.-+(초반이라 그럴거라 생각하고 심호흡중입니다. 주말에도 놀지 못하고, 정말 한달내내 일만 하는중이예요)
그래서 계약 기간동안 제가 일한 양을 게산해서 담에 협상할때 써먹으려고해요~
횡설수설 앞뒤 없이 죄송합니다~^^
꼭 알려주세요!!!
참, 영어 번역입니다!!!
1. 음
'11.3.10 10:50 PM (121.88.xxx.160)번역물이 무엇이냐에 따라 다르겠지만 책 같은 경우는 통으로 혹은 인세로 계약하는데 이 경우는 아닌 것같고,
잠깐 일해본 경험으로는 단어당 계산합니다. ms워드에서 번역 결과물의 단어 수를 세서 단어당 얼마로 책정했죠.
난이도에 따라 한->영 단어당 쉬운 것은 150원, 200원도 있는데 물론 더 어려운 것들은 한정없이 올라가죠. 전문분야라니 더 할 겁니다. 그냥 참고만 하세요. 영->한은 물론 기본 가격이 더 높고요.
협상 꼭 성공하시고 페이가 너무 낮다면 그냥 하지마세요;;; 다른 데 맡겨보고 그 퀄리티 안나오면 다시 연락 올겁니다ㅎ2. 원글이
'11.3.10 11:22 PM (121.173.xxx.240)두분 모두 감사합니다.
그럼 한글로 번역했을때 그걸 가지고 워드로 계산하던지 혹은, 페이지당 계산하셨단말이죠???
(영어로 세어봐야하는지, 한글로 세어봐야하는지 헷갈려서요~)
저 같은 경우는 정보 번역이라고 해야하나? 홈페이지를 통째로 번역하는거예요.
무수한 내용들이 올라오거든요(업데이트 되는 내용 모두)
근데 혹시 중복되는 내용은 어떻게 하시나요??? 자꾸 물어봐서 죄송해요. 혹시 자리에 계시면...알려주세요.^^
어쨌든 너무너무 감사합니다!!!3. 일단은
'11.3.11 8:22 AM (59.10.xxx.131)요율이 각회사별로 번역사 별로 다르기 때문에 발주 받으신 회사에 문의하시는게 제일 빨라요. 원글님 같은 경우는 홈페이지 번역이니까 장당 얼마로 받으시지 마시고 (계산 어려워요) 원문 자 당 또는 단어 당 얼마로 받으시는게 편해요 (이경우 번역 원문을 번역 전에 워드 파일에 쭉 긁어다 붙이시고, 워드에 있는 단어수/글자수 계산 기능을 이용하시면 자신이 몇자 번역했는지 알기 쉽죠) 이때 공백 포함인지 미포함인지 확인하시고, 중복 단어 포함인지 미포함인지도 확인하세요. 중복단어 미포함이다 하면 자주 등장하는 단어나 문구는 glossary 화 해서 동일한 단어로 바로바로 치환해주는게 원글님한테 편해요 (투입 노동 강도도 줄어들구요...)
4. 페이 네고시
'11.3.11 8:25 AM (59.10.xxx.131)주의해야 하실 점은 번역 업계가 워낙에 기준이 되는 요율이 따로 없기 때문에, (저는 외대 통대를 나와서 외대 통대 센터 요율을 부릅니다만, 그만큼 주는 업체는 거의 없더라구요;;;) 클라이언트의 만족도가 향후 페이 결정에 지대한 영향을 준답니다. 지금 프로젝트가 투입 노동량 대비 페이가 적어보인다고 하셨는데, 그래도 최대한 잘하셔서 클라이언트가 이분야 이 번역에서는 원글님이 정말 차원이 다르구나, 할 수 있도록 만든다음에 목소리를 내시는게 편합니다. 번역회사 입장에서도 검증되지 않은 번역사 쓰면서 페이만 많이 줄수는 없으니까요;;;; 최대한 금번 프로젝트에서 클라이언트가 만족할만한 결과물을 내시고, 다음번 유사 프로젝트 수주 시에는 최대한 네고하시기 바랍니다.
5. 원글이
'11.3.14 4:39 PM (121.173.xxx.240)답글을 이제서야 다시 확인했어요~
모두들 정말 감사드립니다. ^^

