Do you think you can make it to my concert?
이 문장에서 to my concert(나의 콘서트에서)
전치사는 반드시 to만 쓰여야 하는 건가요?
늘 전치사의 쓰임에 100% 확신이 없다보니
In 이나 at 은 왜 안 되는 것인지 궁금합니다.
알려주시면 정말 감사하겠습니다~
Do you think you can make it to my concert?
이 문장에서 to my concert(나의 콘서트에서)
전치사는 반드시 to만 쓰여야 하는 건가요?
늘 전치사의 쓰임에 100% 확신이 없다보니
In 이나 at 은 왜 안 되는 것인지 궁금합니다.
알려주시면 정말 감사하겠습니다~
make it to. 도착하다. 숙어예요
외국인이 한국어에 주격 조사를 왜 을이나 를을 쓰지 않고 가를 쓰나요 하는거랑 마찬가지입니다.
왜이렇게 어렵게 하시는지 몰라도 to는 특정장소에 도달 in은 공간안에 있는 상태 at는 그 위치에 존재하는 중인 상태를 ...
궁금해 하시지 알려드립니다만, 전치사를 수학처럼 대입하지 말고 그 문장에 맞는 상황을 머리에 상상하세요. 한글로 굳이 번역 하지 말고 굳이 왜 이 전치사를 쓰나 고민 할 필요없습니다.
윈글님 질문 그대로 복사했어요
1. "Make it to"의 의미와 용법
**"Make it to"**는 어떤 장소나 행사에 참석하거나 도착하다는 의미로 사용됩니다.
여기서 **"to"**는 목적지나 도달점을 나타내는 전치사입니다.
예시:
"I hope I can make it to your wedding."
(당신의 결혼식에 참석할 수 있으면 좋겠어요.)
"They couldn't make it to the party due to traffic."
(그들은 교통 체증 때문에 파티에 참석하지 못했어요.)
2. 왜 "to"를 사용하는가?
**"To"**는 방향성이나 목적지를 나타내며, 어디로 향하는지를 표현합니다.
**"Make it to"**는 어떤 곳에 도달하다는 의미이므로, **"to"**가 자연스럽게 사용됩니다.
3. "In"이나 "At"이 왜 적절하지 않은가?
"In":
**"In"**은 어떤 공간의 내부를 나타냅니다.
**"Make it in my concert"**라고 하면 **"내 콘서트 안에서 해내다"**라는 의미로 해석될 수 있어, 원래 의도와 다르게 전달됩니다.
예: "He made it in the industry."
(그는 그 업계에서 성공했다.)
"At":
**"At"**은 특정 지점이나 위치를 나타냅니다.
**"Make it at my concert"**라고 하면 일반적으로 사용되지 않는 표현이며, 의미가 모호합니다.
예: "She performed at the concert."
(그녀는 그 콘서트에서 공연했다.)
4. 추가 예시로 이해하기
**"Make it to"**의 사용:
"Can you make it to the meeting tomorrow?"
(내일 회의에 참석할 수 있나요?)
"He made it to the top of the mountain."
(그는 산 정상에 올랐어요.)
전치사 변경 시 의미 변화:
"Make it in":
"She hopes to make it in the film industry."
(그녀는 영화 산업에서 성공하기를 희망해요.)
여기서 **"in"**은 어떤 분야나 산업 내에서 성공하다는 의미로 사용됩니다.
"Make it at":
일반적으로 잘 사용되지 않지만, 특정 장소에서 성과를 낼 때 드물게 사용될 수 있습니다.
"He made it big at the international competition."
(그는 국제 대회에서 크게 성공했어요.)
응답 2
**"to my concert"**에서 **전치사 "to"**는 적합하며, in이나 at으로 바꾸는 것은 문맥상 자연스럽지 않습니다. 이유를 자세히 살펴보겠습니다.
"To"의 사용 이유
**"make it to"**라는 표현은 어디에 도착하다, 참석하다는 의미로, 항상 **"to"**와 함께 사용됩니다.
여기서 **"to"**는 방향이나 도착지를 나타냅니다.
즉, **"make it to my concert"**는 **"나의 콘서트 장소에 도착하거나 참석할 수 있겠냐"**를 의미합니다.
예문:
"Can you make it to the meeting?"
(회의에 올 수 있나요?)
"I can't make it to the party."
(파티에 참석할 수 없어요.)
"In"과 "At"이 부적합한 이유
In:
**"In"**은 보통 공간 내부를 강조하며, **"concert"**는 공간보다는 이벤트를 나타냅니다.
예: "in the concert hall" (콘서트 홀 안에서)처럼 장소 내부를 강조하는 맥락에서 사용 가능합니다.
하지만 **"make it in my concert"**는 어색하며, **"콘서트 안에서 무언가를 할 수 있겠냐"**는 뜻으로 잘못 해석될 수 있습니다.
At:
**"At"**은 특정한 장소나 위치를 나타낼 때 사용됩니다.
예: "at the concert" (콘서트 장소에서)
하지만 **"make it at my concert"**는 자연스럽지 않습니다. 이는 콘서트 장소에서 무언가를 성취하거나 이루다라는 어색한 의미로 들릴 수 있습니다.
전치사에 대한 확신을 높이는 팁
전치사는 동사와의 관계에서 결정되는 경우가 많습니다.
**"make it to"**는 정형화된 표현이므로, 이를 하나의 덩어리로 외우는 것이 좋습니다.
다른 전치사를 사용하는 경우, 의미가 어색하거나 완전히 달라질 수 있습니다.
넌 니가 내 콘서트에서 해낼수 있다고 생각하니?
라는 뜻의 문장입니다. 도착하다의 의미가 아니구요.
그럼 at이 맞아요
말이 이상한데요?
내 콘서트에서 내가 해내는 것도 아니고 ‘니‘가 내 콘서트에서 해낼게 뭐가 있나요?
내 콘서트에 ’니’가 와주는건 말이 되지만
그 문장의 설명 또는 맥락이 더 필요해 보여요
Ebs 교재에 나오는 문장과 해석을 그대로 올린 것이예요.
그래서 반드시 to 이어야만 하는가 의문이 들엏구요
ebs의 오류 같아요.
Do you think you can attend my concert?
내 콘서트 올 수 있어?
이 의미예요.
make it이 콘서트에 참석하는게 아닌 다른 의미가 있다면 앞 문장에서 그게 뭔지 제시되어 있어야해요.
저 문장은, 앞문장에서 콘서트 참석이 예정되어 있다고 생각해야 가능한 문장이예요.
그렇기 때문에 to 만 가능해요. 다른 전치사가 오려면
아마 at일것 같은데 그 내용이 앞에 제시되어 있어야해요
Gpt에게 물어봤어요. 내 콘서트에 제 때 도착할 수 있겠느냐는 의미였군요.
네, **"Do you think you can make it to my concert?"**라는 문장은 문법적으로 맞습니다. 여기서 to는 방향 또는 목적지를 나타내는 전치사로, "콘서트에 올 수 있겠니?"라는 뜻을 잘 전달합니다.
전치사 to, in, at의 차이:
1. to:
방향이나 목적지를 나타냅니다.
예) I went to the concert. (나는 콘서트에 갔다.)
"make it to my concert"는 "내 콘서트에 도착하다" 또는 "참석하다"의 의미를 가지기 때문에 to를 사용합니다.
2. in:
안에 있는 상태를 나타냅니다.
예) I’m in the concert hall. (나는 콘서트홀 안에 있다.)
만약 "in my concert"라고 하면, "내 콘서트 안에서"라는 뉘앙스를 줄 수 있는데, 보통 참석이나 참여를 표현하는 데는 적절하지 않습니다.
3. at:
특정 지점(장소나 이벤트)을 나타냅니다.
예) I’m at the concert. (나는 콘서트에 있다.)
"at my concert"는 콘서트 현장에 있다는 뜻으로 사용될 수 있지만, "참석 가능 여부"를 묻는 문맥에서는 적절하지 않습니다.
결론:
"make it to"는 올바른 표현입니다.
"in"이나 "at"은 문맥에 따라 다른 의미를 전달할 수 있지만, 이 문장에서는 to만이 적합합니다.
친절한 해설 감사합니다
덕분에 많은 도움이 되었어요