82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,184
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1670020 한달에 두번 양가 부모님과 나들이. 33 나들이 2025/01/08 5,590
1670019 겨울에 핀 장미500송이 -박정훈대령 항명죄 1심 재판일 5 뚝섬아줌마 2025/01/08 2,479
1670018 당뇨로 가는 최고 음식은 뭐같아요? 47 ㄹㄹ 2025/01/08 20,108
1670017 권성동이 김상욱에게 탈당 요구하는 녹취 들어보세요 28 .. 2025/01/08 4,906
1670016 해외 장기체류 시에 복용중인 약 처방 받을 수 있나요? 4 질문 2025/01/08 753
1670015 난방 몇도로 하시나요? 28 000 2025/01/08 5,737
1670014 윤석열 토정비결 6 ㅇㅈㅇ 2025/01/08 3,748
1670013 멧돼지가 왜 저러겠어요 3 .... 2025/01/08 1,869
1670012 체포영장 집행 협조 또 거부... 사실상 윤석열 편에 선 최상목.. 4 최상목내란공.. 2025/01/08 2,151
1670011 국힘 당대표는 전광훈이 적격 9 ... 2025/01/08 1,180
1670010 전광훈 집회 사람들 밥차 쇼킹하네요 28 ........ 2025/01/08 11,133
1670009 미국 모닝컨설트 여론조사 결과 달라요 11 ㅇㅇ 2025/01/08 2,858
1670008 국짐 국개의원들 보는 거 너무 힘드네요 11 역겨워 2025/01/08 1,230
1670007 저 꼬라지로 대통령 계속 한다는 윤꼴통과 내란당 2 탄핵인용 2025/01/08 780
1670006 꼰벤뚜알 수도회 염려마세요 25 ㄱㄴㄷ 2025/01/08 5,248
1670005 조국 옥중서신 "수구기득권 세력 여전, 끝까지 싸워야&.. 3 .. 2025/01/08 1,688
1670004 MBC 멧돼지 비교짤.jpg ㅋㅋ 8 ,,,,, 2025/01/08 4,243
1670003 멧돼지가 공수처 수사 불법이라고 묵비권 행사한다고 21 ㅇㅇ 2025/01/08 2,209
1670002 영화 한편이 어서 끝나기를 2025/01/08 428
1670001 키세스단이 헌재앞에 시위 중입니다 7 뉴스데스크 2025/01/08 2,996
1670000 40대 직장인들 귀걸이 어떤거 하세요? 4 ㅎㅎ 2025/01/08 2,310
1669999 뉴스에 어떤식으로 체포할꺼고 4 2025/01/08 2,004
1669998 보통으로 가까운동료 딸결혼식 축의금과 가서 식사? 6 2025/01/08 1,352
1669997 저게 무슨 대통령인가요...체포안될려고 생발광이네요 30 어휴... 2025/01/08 4,993
1669996 9급시헝을 준비하려하는데.. 5 ㅇㅇ 2025/01/08 2,052