82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,197
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1642522 택배 뭐냐 너 1 ㅇㅇ 2024/11/17 1,255
1642521 나를위해가아니라 “우리모두”를 위해 도와주세요! 미미 2024/11/17 591
1642520 김장에 양파청 넣은거 2 :: 2024/11/17 1,293
1642519 박근혜 성대묘사 했던 중학생 근황 2 Shorts.. 2024/11/17 2,685
1642518 비빔밥에 이거면 될까요? 2 비벼 2024/11/17 1,225
1642517 동덕여대 시위관련 제일 나쁜애들은 5 ㅇㅇ 2024/11/17 2,934
1642516 부추김치 레시피 좀 봐주세요 14 .. 2024/11/17 1,178
1642515 몸에 좋다는 건 다 하면서 흡연은 하는건?? 8 당췌 2024/11/17 1,391
1642514 사과 꼭지 제거비용이 많이 든다고하네요 3 아니 2024/11/17 3,779
1642513 돈 많이 벌면 다시 미국 가서 대학 가고 싶어요 11 2024/11/17 3,300
1642512 요즘애들이 스트레스가 많은가봐요(놀이터) 8 ㅡㅡㅡㅡ 2024/11/17 2,570
1642511 한살림 김치소(김치양념) 얼릴 때요 5 .. 2024/11/17 1,152
1642510 논술 힘드네요 14 입시맘 2024/11/17 2,969
1642509 무조건 예금 적금이 최고인줄 알고 살았는데 34 sw 2024/11/17 19,924
1642508 파이렉스 쓰세요? 11 ㅇㅇ 2024/11/17 2,253
1642507 왜 이재명은 이리도 가혹한 공격을 받는가 46 참고 2024/11/17 3,233
1642506 배달비 4천원 차가운 음식 1 심해요 2024/11/17 1,739
1642505 장유 롯데아울렛 주변에 롯데상품권 취급하는데 있을까요? 1 .. 2024/11/17 667
1642504 저 잘한걸까요? 8 IRP 연금.. 2024/11/17 1,499
1642503 노랑이 파랑이 쓰신 분 1 6살 2024/11/17 1,373
1642502 난방 하시나요? 7 ... 2024/11/17 2,021
1642501 20년째 잘 쓰는 제품들 11 ㅡㅡ 2024/11/17 5,224
1642500 회사에서 총무 업무를 맡으라고 하면 해야할까요? 12 00 2024/11/17 2,108
1642499 출석 부르다 대답 없을까 봐(경희대 시국선언 전문) 17 눈물난다ㅠㅠ.. 2024/11/17 3,138
1642498 주병진은 진짜 결혼생각이 있는건가요?? 19 ㅡㅡ 2024/11/17 5,513