82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 2,884
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
15 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. ...
    '24.10.10 9:50 PM (39.125.xxx.154)

    난쏘공도 훌륭하고
    전 윤흥길의 장마 읽으면 그렇게 가슴이 먹먹해지네요

  • 4. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 5. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 6. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 7. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 8. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 9. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 10. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 11. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 12. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 13. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 14. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 15. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1637592 오늘 밤에 잠을 못 잘 거 같아요 6 ... 2024/10/10 3,422
1637591 이 야밤에 믹스커피를 마시고 있네요 3 ㅇㅇ 2024/10/10 1,534
1637590 전대갈 생전에 받았어야 하는데 3 짜증 2024/10/10 1,130
1637589 하고 싶은 일을 하며 살기 2 ........ 2024/10/10 1,061
1637588 부동산카페글)윤석열 덕분에 노벨상 받은거다.ㅋㅋㅋ 26 도랐.. 2024/10/10 4,856
1637587 드라마 [개소리] 개 연기 신기해요 4 수목드라마 2024/10/10 1,721
1637586 김건희 공주병일까요?? 12 ㅁㅁ 2024/10/10 3,732
1637585 새옷 빨아 입으시나요 18 다수결 2024/10/10 2,868
1637584 장윤정이 알고리즘으로 자꾸 뜨는데 5 2024/10/10 1,655
1637583 경기도교육청 ”채식주의자는 유해도서“ 18 ㅁ친것들 2024/10/10 3,667
1637582 한강 책 폐기한 경기도 '재조명'…노벨문학상 수상 책이 '유해 .. 2 ㅇㅁ 2024/10/10 2,410
1637581 여론조사 '꽃' 교육감 여론조사 나왔네요 16 ... 2024/10/10 3,400
1637580 밀리의서재에 한강작가님 책이 없네요 14 gma 2024/10/10 2,051
1637579 황희찬 다쳤어요! 14 으악 2024/10/10 4,178
1637578 왜 좋은 사람뒤에 악인이 올까요 1 asde 2024/10/10 1,343
1637577 민주당 후보가 싫어 윤 찍었다고요? 25 기막혀 2024/10/10 1,152
1637576 노벨상 트위터의 한강 작가 소개 2 .. 2024/10/10 2,159
1637575 모기가 도대체 어디로 들어오는 걸까요 9 2024/10/10 1,058
1637574 신부로 어떤 여자가 인기일까요? 11 2024/10/10 2,007
1637573 한강 책 사실 분들 교보에서 사세요 37 교보 2024/10/10 7,075
1637572 벽에 시계달고 싶은데 1 세입자 2024/10/10 358
1637571 모나미 볼펜... 1 모카 2024/10/10 1,014
1637570 천주교 신자님께 여쭙니다 7 경축노벨상 2024/10/10 1,149
1637569 tvn 좋거나 나쁜 동재 엄청 재미있어요 17 재미나다 2024/10/10 3,967
1637568 월드컵 축구 3차예선 지금 시작하네요 6 ㅇㅇㅇ 2024/10/10 1,037