82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

개인적인 번역의뢰

.. 조회수 : 1,206
작성일 : 2024-07-25 10:08:19

김혜수가 읽고싶은데 번역 안된책은

개인적으로 번역가한테 의뢰해서 읽는다는거 보고 

참 멋있는 여자네 싶은적이 있었어요.

저도 그렇게 의뢰하고 싶은 책이 있는데..

영어라면 끼역끼역 시도라도 할텐데 스스로

하필이면 불어책이고, 사회과학이네요 2-300백쪽정도.. 

이런 경우 개인적으로 번역을 의뢰하면

비용이나 절차? 이런게 어떻게 될까요?

너무 레어한 경험이라 잘 여쭤볼곳이 없네요; 

혹시 이쪽 세계 아시는분 있다면 조언 부탁드립니다.

IP : 61.78.xxx.189
16 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ㅇㅇ
    '24.7.25 10:15 AM (118.235.xxx.150)

    천 -2천 들걸요

  • 2. 지하철
    '24.7.25 10:18 AM (175.211.xxx.92) - 삭제된댓글

    생각보다 저렴합니다.
    첫댓글님 금액의 1/3이면...

  • 3. 지하철
    '24.7.25 10:19 AM (175.211.xxx.92)

    생각보다 저렴합니다.
    2-3백이어도 손 드는 사람 많아요.

    다른 언어지만, 그쪽에 걸치고 있는 사람이예요.

  • 4.
    '24.7.25 10:21 AM (121.121.xxx.44)

    꼭 필요한거면 구글번역기에 문장으로 타자쳐서 번역시도해 보세요.
    완벽은 아니어도 의미는 충분히 나올거 같아요.
    문학서적도 아니고 사회과학 서적이면요.

  • 5. ....
    '24.7.25 10:21 AM (218.146.xxx.219) - 삭제된댓글

    요즘 챗 지피티나 디플로 돌려도 그럭저럭 읽을만하게 나옵니다.
    분량을 정확히 몰라서 말을 못하겠지만 천-2천은 말도 안되고요
    영어 책 2백페이지 한권 번역료가 대략 오백만원 안쪽인데
    불어라 좀 더받는다 해도 크게 차이나지는 않아요.
    82에 잘 모르면서 대충 막 던지는 답글들 너무 많아요. 잘 모르면 그냥 가만히 있읍시다.

  • 6. 지하철
    '24.7.25 10:22 AM (175.211.xxx.92)

    요즘은 구글 번역기 타자 칠 필요도 없어요.
    그냥 사진 찍으면 됨.

  • 7. 고려할 조건이
    '24.7.25 10:26 AM (223.38.xxx.57)

    아주 많아보여요.
    불어에 사회과학 조합으로 번역하는 번역가 찾으셔야하면
    검증된 분이어야하겠네요.
    대충 불어하는 번역가 찾는게ㅜ아닐테죠.
    그 번역이 맞는지 아닌지 검증은 또 어떻게 하겠어요.

    원글이 전공이고 잘 아는 분야라면
    우선 텍스트를 디지털 포맷으로 구해서
    하나하나 deeple 걑은거로 번역 돌려보세요.

  • 8. Deeple 돌릴때
    '24.7.25 10:29 AM (223.38.xxx.57)

    불어-한국어 조합한 번역만 보지말고
    원글이 아는 다른 로망스어계통 언어로도 돌려서 비교해 보세요.
    영어, 불어, 이탈리아어, 중국어 정도 텍스트 이해에 무리 없는 편인데
    반역 안 된 문서는 여러 언어 조합으로 돌려서 보는 편이예요.

  • 9. .....
    '24.7.25 10:31 AM (180.224.xxx.208) - 삭제된댓글

    불어 번역 2-300페이지를 2-3백만원에 해주겠다고 하면
    불어 하나도 못 하면서 번역기 돌려 사기칠 심산인 사람 아니면 안 할걸요.
    영어도 그 가격에 해주겠다고 하면 사기꾼 아닌지 의심해 봐야함. 진짜 번역할 줄 아는 사람이면 말도 안 되는 가격인 거 알거든요

  • 10. .....
    '24.7.25 10:32 AM (180.224.xxx.208)

    불어 번역 2-300페이지를 2-3백만원에 해달라고 하면
    불어 하나도 못 하면서 번역기 돌려 사기칠 심산인 사람 아니면 안 할걸요.
    영어도 그 가격에 해주겠다고 하면 사기꾼 아닌지 의심해 봐야함. 진짜 번역할 줄 아는 사람이면 말도 안 되는 가격인 거 알거든요

  • 11. 그 텍스트가
    '24.7.25 10:33 AM (223.38.xxx.57)

    다른 언어로 번역되어 있으면 번역된 텍스트도 참고하세요.

  • 12. 맞아요
    '24.7.25 10:34 AM (223.38.xxx.57)

    2-300만원에 번역 맞길 건은 아닌듯
    그 수준이라면 돈, 시간만 버리겠죠.
    직접 해 보세요.

  • 13. 지하철
    '24.7.25 10:44 AM (175.211.xxx.92)

    업계 단가라는게 있어요.
    20년 넘게 이쪽에서 있으면서 저도 어이가 없지만...
    현실인걸 어쩝니까?
    게다가 불어, 독일어가 영어보다 대우받을 거라 생각하는 분도 있는거 같은데... 전혀 그렇지 않고요.

  • 14. 지하철님이
    '24.7.25 10:47 AM (223.38.xxx.140)

    계신 업계(??) 좀 이상하네요.
    불어 특히 독어는 영어랑 단가가 전혀 달라요.
    영어 일어 중국어는 비슷하게 후려치죠.

  • 15. ㅇㅇ
    '24.7.25 11:57 AM (118.235.xxx.112)

    출판할 퀄리티로 다시 말해 읽을만한 퀄리티로 전문서를 번역하려면 불어 1 단어당 200원은 받아야 될거예요 외대통대센터에선 단어당 260원이네요

  • 16. ㅇㅇ
    '24.7.25 11:59 AM (118.235.xxx.112)

    지하철님이 말씀하시는 업계를 소위 그레이마켓이라고 하죠
    번역툴과 인공지능의 부상으로 인해 없어질…

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1628319 스마트tv아닌데 kt올레tv보는데 티빙볼수 있나요? ㄷㄹ 20:46:51 1
1628318 굿파트너 시즌제로 계속 제작하면 좋겠어요 현실반영 20:45:04 40
1628317 상속세 개편 내용 .... 20:44:11 57
1628316 샴페인 맛있는거 추천 좀요 술이야 20:41:35 22
1628315 하루종일 애써봐도 유심 인식이 안되네요 ㅠ .. 20:40:20 66
1628314 아기는... 1 .... 20:39:41 155
1628313 조카가 묻습니다, 이모는 왜 살아? 4 이모 20:39:15 329
1628312 요즘 시대 ㅇㅇ 20:34:12 99
1628311 강아지가 뱉어논 껌을 삼켰어요ㅜㅜ 1 걱정 20:33:44 201
1628310 지렁이도 기절하나요?ㅠ 2 20:33:41 234
1628309 신들린 연애 몰아봤어요 20:28:12 207
1628308 세입자있으면 주담대 못받나요? 4 실거주 20:28:08 348
1628307 치매는 어디로 가나요 6 속상해요 20:27:18 376
1628306 민주 김준혁 "독도의날을 국가 기념일로" 개정.. 7 zzz 20:25:23 276
1628305 전청조는 커트머리 해도 보자마자 여자란 거 알았잖아요 7 .. 20:24:03 671
1628304 제가 볼때 결혼때 걸러야 하는 남녀 7 ... 20:20:14 1,166
1628303 뒷방 늙은이 3 .. 20:18:34 583
1628302 고구마줄기나물 냉동실에 넣어도 될까요? 1 나물 20:17:17 157
1628301 장성철.다음주캡쳐본공개될듯.공천개입외에문제될 것 있다. 4 공천개입외에.. 20:15:19 487
1628300 거뭇해지고 껍질이 갈라지기 시작한 바나나가 많은데요 5 .. 20:09:57 299
1628299 별로 살고 싶지 않다고 하는 애 8 ........ 20:07:34 922
1628298 거동 아예 못하는 노인분도 요양원 입소 가능한가요? 8 .. 19:58:53 869
1628297 오늘 동네 지인들 만났는데… 7 .. 19:57:42 1,676
1628296 초4때 학군지 이사가는데 2 ㅡㅡ 19:53:11 530
1628295 동네냉면이 진짜진짜 맛있는데요 4 냉면 19:51:10 1,464