판단은 각자가.
하지만 내 생각은...
https://mlbpark.donga.com/mp/b.php?p=1&b=bullpen&id=202404130091296192&select=...
판단은 각자가.
하지만 내 생각은...
https://mlbpark.donga.com/mp/b.php?p=1&b=bullpen&id=202404130091296192&select=...
한두번 당하는것도 아니면서 꾸역꾸역 가는게 더 신기하네요.
이제는 일본에서의 저런 대접은 그냥 그러려니..하게 되는거같기도요..
노렸다고 볼 수밖에 없네요
일본어로는 정중히 구다사이라고 적어 놓고 ᆢ
저것들은 너무도 당당히 그 옹졸함을 드러내죠 ᆢ
우리나라 사람으로서는 절대 하지 않을 짓ᆢ
중국 어떤 산에서 화장실 안내인데
영어로 go ahead 100m
한국어로 앞으로가 100m
일본도 이런 느낌일듯...
영어에는 공손하게 플리즈를 달아 놓고 한국말은 반말로 적은게 의도한게 아니면 뭘까요?
저렇게 결과를 내놓는다는데..
굳이 구다사이, 플리즈를 생략한다고??
-. 구글 수준 ㅠㅠ 아이 앰 어 보이 수준의 번역을 아직도 저렇게 하면 그냥 때려쳐 수십년간 돈 때려 붓고도 이거면.. 밥도 먹지마!
-. 저 표지 담당자에게는 구글 하루이틀 이용했나 물어보고싶네요, 요래저래 언어조합으로 확인하는걸 기대하는건 무리인가..
-. 암튼, 저긴 수준이 저 정도구나, 알게됐고 제가 저걸 봤다면 간단히 쪽지라도 남겨 알렸을듯
일본어로는 정중하게 적어놓고 한국어로는 반말을 적어놨네요. 미친것들. 저래도 많이들 가니까 저렇게 나오는겁니다. 내돈내고 저런 취급을 받는 나라에 가고 싶은지. 자존심 좀 챙깁시다