티비에서 설화수 광고가 나오는 걸 우연히 봤는데, 인삼 성분이 들어 갔다는 걸 "진생 의 힘"으로 어쩌고저쩌고 이러네요. 참나.. 외국에 영어로 송출되는 광고도 아니고 자국 시장에서 한국어 광고에 진생 ㅇㅈㄹ
인삼은 촌스러워서 도저히 광고에 못쓴다는건가?? 어이가 없어서 실소가 나오네요. ㅎㅎ
티비에서 설화수 광고가 나오는 걸 우연히 봤는데, 인삼 성분이 들어 갔다는 걸 "진생 의 힘"으로 어쩌고저쩌고 이러네요. 참나.. 외국에 영어로 송출되는 광고도 아니고 자국 시장에서 한국어 광고에 진생 ㅇㅈㄹ
인삼은 촌스러워서 도저히 광고에 못쓴다는건가?? 어이가 없어서 실소가 나오네요. ㅎㅎ
그런거 다 따지면 수없이 많죠
씨드머니를 왜 종잣돈이라고 안 쓰는지
언젠가부터 그렇게 부르더라구요
인삼도 한자죠
진생은 웃기죠. 강남 스타일을 한국인이 일부러 갱남~ 스타일, 현대를 횬다이 이러는 거 보는 느낌.
네 맞아요
다른 이미 널리쓰는 영어단어가 아니라
진생이라고 해서 웃겨요