진정하라는 뜻으로 워워 그러던데
영어도 아니고
유래가 뭔지 궁금해요.
말한테 쓰잖아요 ㅋ
흥분한 말을 진정시킬 때 워~워~ 그러잖아요
미국애들의 표현중에는 말을 비유한게 되게 많아요
우어1
[감탄사] 소나 말을 멈추게 하거나 가만히 있으라는 뜻으로 달래는 소리.
[유의어] 우아1, 워2, 워워
소 부릴때 쓰는 말입니다
여러 단어가 있지만 가장 대중적인게 이랴 와 워(워워)
소한테 워워
쓰지 않나요?
와우 처럼 영어식 표현 사용하는건줄 알았는데요.
제가 처음 들은건, 박경림이 미국 유학 갔다와서 워~워~를 tv에 나와서 썼어요.
그래서 미국에서 쓰이는 표현인가 보다했어요.
하이킥에서 술먹고 괴물된 준하를 혜미가 진정시킬때 워워 한게 제일 유명하지않을까요
말 흥분할때 진정시키는 말.