자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
치유라는 말이 있는데 왜 힐링이 대세를 차지하게 되었나요?
1. 그냥
'22.4.12 1:28 PM (39.116.xxx.19) - 삭제된댓글느낌을 얘기해보면요,
치유는 아픈 걸 치료 받는 느낌이구요
힐링은 여유로운 상태라는 느낌적인 느낌이네요2. 다름
'22.4.12 1:37 PM (59.8.xxx.243) - 삭제된댓글힐링은 가볍게
치유는 가볍다기보단3. 당연히
'22.4.12 1:39 PM (223.38.xxx.140)치유라는 단어로 대체가능하죠.
잘나보이고 싶은 루저들이 영어많이 쓰잖아요.4. 힐링이
'22.4.12 1:40 PM (211.245.xxx.178)전 치유보다는 그냥 기분전환이란 말이 더 적당한거같아요..
여기나저기나 힐링..ㅎㅎ5. ....
'22.4.12 1:42 PM (222.117.xxx.67)힐링 겟하다 아주 듣기 싫어요
6. 라이드도
'22.4.12 1:43 PM (223.38.xxx.140)라이딩!!!! ㅂㅅ 같어요. 제대로 쓰던가요.
7. ---
'22.4.12 1:45 PM (219.254.xxx.52)어감이겠죠...치유는 한자어로 발음이 좀 강하고 어렵고
힐링은 느낌이 그럴듯 하잖아요.
뭘 이런 것까지 따질 필요가 있나요??
한국어만 그것도 순수 한글만 사용해야 하는 건 아니고
지금 시대에는 외래어가 표준어로 사용되기도 하는 마당에...
영어 쓰면 잘나보이려고 한다고 비난하는 사람들이 대부분 영어를 못하더라구요..
지나친 외래어 영어 사용하는 사람들도 이상하지만
그냥 통용되고 사람들이 좋아해서 자주 쓰는 영어 외래어에도 태클거는 사람들도 못나 보이더라구요
양 극단은 보기 안좋죠8. 치유는
'22.4.12 1:54 PM (1.238.xxx.39)힐링이 아닌 큐어죠.
9. ...
'22.4.12 1:55 PM (223.38.xxx.218) - 삭제된댓글자기가 따지는 건 괜찮고 남이 의문을 제기하는 건 못나보여요?ㅎㅎ
느낌 그럴듯한 내로남불 힐링 많이 하세요.10. ...
'22.4.12 1:58 PM (223.38.xxx.218) - 삭제된댓글저런 유행 많이 따라할수록 어휘력 축소돼서 글 쓸 때 말할 때 무식해지는 건 분명해요.
11. 일본에서
'22.4.12 2:01 PM (14.32.xxx.215)자주 쓰이는 단어에요
치유계 드라마 치유계 아이돌 기타등등12. ㅇㅇ
'22.4.12 2:03 PM (125.176.xxx.65)그런 단어 없이도 잘 살아왔는데
단어가 등장하는 순간 한글로는 뭔가 표현이 부족한듯한
착각이 들죠
어감이 미묘하게 다른거 같고 막
내 의도는 영어적 표현이 정확하게 전달해주는거 같고
뭐 그렇더라구요13. cure는
'22.4.12 2:05 PM (223.38.xxx.6)치유보다는 치료죠
14. 치료는
'22.4.12 2:06 PM (1.238.xxx.39) - 삭제된댓글Treatment죠
15. ....
'22.4.12 2:08 PM (39.7.xxx.17)치유는 좀 본격적인 느낌이 들고
힐링은 그냥 좀 쉬는 느낌이 드네요16. 넬의
'22.4.12 2:10 PM (112.165.xxx.246)치유 좋아하시는 분?
일단 저요.^^17. 뉘앙스가
'22.4.12 2:31 PM (222.239.xxx.66)치유는 뭔가 단순 기분상태를 넘어 신체,정신을 포함한 건강적인 면에서 깨끗이 회복되는것?
힐링이 나오기전에도 일상에서 쓰는건 거의못봤는데..
대체할수있다고는 해도 입에안붙으면 안쓰이는거죠.
차라리 위처럼 기분전환이 힐링 자리에 있었다가 밀려난것같음.18. 치유는
'22.4.12 2:40 PM (121.137.xxx.231)힐링하고는 좀 다른 것 같아요.
정 비슷한 걸 찾으라면 차라리 기분전환이 비슷하다고 보고요.
근데 치유와 기분전환 사이의 느낌이 힐링이란 단어 같기도 해서...
치유는 너무 무겁고 기분전환은 너무 가볍고
그 두 단어의 느낌이 적당히 담긴 단어가 아닌가 싶거든요19. ㅎㅎㅎ
'22.4.12 3:01 PM (118.235.xxx.97) - 삭제된댓글잘나보이고 싶은 루저들이 영어많이 쓰잖아요.
____
본인도 루저라고 쓰면서 뭘...ㅎ20. ㅁㅇㅇ
'22.4.12 3:12 PM (125.178.xxx.53)해외에서 먼저 시작된 개념이라 그렇겠죠
21. 힐링은
'22.4.12 3:14 PM (1.231.xxx.128)윗 댓글들처럼 가볍게 기분전환의 느낌이고
치유는 우울증등 아픈거에서 벗어나는 형태.22. ...
'22.4.12 3:31 PM (110.9.xxx.132) - 삭제된댓글마케팅이죠. 우리나라에서 쓰는 힐링은 121.137님 말씀대로 기분전환이고.
82피플들이 마케팅에 써먹으면서 남발하게 되서 그 뜻으로 고착화됐죠
원래 뜻을 밀어내고 ㅎㅎ
그전엔 치유의미로 많이 쓰였어요
웰빙 힐링. 우리나라 들어와서 마케팅으로 변질된 단어들23. ㄴㄴㄴ
'22.4.12 6:41 PM (218.39.xxx.62)게임에서 쓰는 말이 몇 년 지나면 오프에서 쓰고 있더라고요.
힐이나 어그로나24. 아니에요
'22.4.12 7:54 PM (223.38.xxx.246)영어 못하는 인간들이 꼴랑 단어 몇개 쓰는걸로
자기위안을 해요. 영어 잘하는 사람들은 순간 머리속에서 우리나라말로 번역해서 말하죠.
'22.4.12 1:45 PM (219.254.xxx.52)
어감이겠죠...치유는 한자어로 발음이 좀 강하고 어렵고
힐링은 느낌이 그럴듯 하잖아요.
뭘 이런 것까지 따질 필요가 있나요??
한국어만 그것도 순수 한글만 사용해야 하는 건 아니고
지금 시대에는 외래어가 표준어로 사용되기도 하는 마당에...
영어 쓰면 잘나보이려고 한다고 비난하는 사람들이 대부분 영어를 못하더라구요..
지나친 외래어 영어 사용하는 사람들도 이상하지만
그냥 통용되고 사람들이 좋아해서 자주 쓰는 영어 외래어에도 태클거는 사람들도 못나 보이더라구요
양 극단은 보기 안좋죠