Do you know what I am thinking?
Do you know what I am thinking about?
어느 표현이 맞는지 알고 싶습니다
감사합니다
about 안쓰는게 자연스러운데요?
about 를 넣어야 하죠
감사합니다 ^^
그런데 about 을 쓰면 틀린 표현일까요?
이 들어가는 게 맞는데요?
I think about you 가 맞지,
I think you 는 틀리죠.
about 대신 of 써도 되구요. 의미는 좀 다르지만요.
근데 실제 생활에서 about 없이 많이 써요.
about을 넣으면 입에 잘 안붙네요 저는.
근데 실제 생활에서 의문문으로는 about 없이 많이 써요.
about을 넣으면 입에 잘 안붙네요 저는.
안 쓰는게 자연스럽네요. Do you know what I am thinkgin? 하면 너 내가 무슨 생각하고 있는지 알아? 하는 느낌인데요. thinking about 하면 뭔가에 대해 엄청 고민하거나 좀 더 강하게 생각하고 있다는 느낌이 들어서 뉘앙스가 약간 다르게 느껴져요. 일반적인 상황에서는 about 안 쓰는게 자연스럽게 들리네요.
설명이 확 와 닿네요
Of가 맞는듯
조언 감사드립니다
단순히 지금 내가 무슨 생각하는 지 맞춰봐...
그럴 때는 처음거
그런 경우 about이라고 해도 틀린건 아닌데
좀... 더... 관심과 애정이 있어서 생각하게 되는 그런 뜻...으로 들림...
멜로드라마에는 두번째가 어울림