자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
경험 없는 손이 없다. 라는 일본 속담도 있나요?
무슨 뜻인지 잘 모르겠네요.
젊어서 고생은 돈주고도 못한다.
그런 뜻인가
아님 고와 보여도 누구나 남 모를 고난은 있다
뭐 그런건가.
원문은 이거
金じゃ買えない経験無駄する手はないですよ。
1. 가능하시면
'21.1.9 2:18 PM (114.203.xxx.133)전체 텍스트를 올려보세요
2. ..
'21.1.9 2:19 PM (39.7.xxx.226)전체요? 잠깐만요.
3. 내비도
'21.1.9 2:24 PM (175.192.xxx.44)모든 것(손)은 나름대로의 커리어와 가치가 있다는 말인듯.
경험(가치, 유용성, 경력) 없는 손은 없다 인듯.4. ..
'21.1.9 2:28 PM (39.7.xxx.226)질문에 대한 답글인데
불우하고 질투가 많은 젊은 여성(본인)이
좋은 집안에서 올곶게 자란 느낌의 젊은 예술가들에게
부러움을 느끼고 결혼에 대한 부정적 느낌을 가지고
있다라는 글에 대한 답글이에요.
色々なマイナス面も全部自分の栄養にしませんか? 今までの経験を生かして幸せな家庭を作ってみませんか? 相手だってあなたが受け入れる姿勢を取っていなければ見つかるはずもないと思います。 全ての男性が嫌な人間ばかりではないですよ。 金じゃ買えない経験無駄する手はないですよ。 苦労や人の痛みを知っているあなたが幸せな家庭を作れないはずはないと思います。5. ..
'21.1.9 2:29 PM (39.7.xxx.226)175님 그런 뜻인것 같네요.
감사합니다~~6. 흠..
'21.1.9 3:07 PM (180.70.xxx.229) - 삭제된댓글제가 볼때 手는 방법이예요.
돈으로 살수 없는 경험을 헛되게 할 방법은 없다.
즉 돈으로도 살 수 없는 경험은 누구도 뺏을 수 없는 소중한 것이다. 그런 의미라고 판단됩니다.7. ...
'21.1.9 3:09 PM (119.64.xxx.182) - 삭제된댓글직역하면 돈으로 살 수 있는 경험 핫수고는 없어요...
8. ...
'21.1.9 3:10 PM (119.64.xxx.182)직역하면 돈으로 살 수 있는 경험 헛수고는 없어요.
無駄な手-헛수고9. 가자치타
'21.1.9 3:10 PM (180.70.xxx.229) - 삭제된댓글제가 볼때 手는 방법이예요.
돈으로 살수 없는 경험을 헛되게 할 방법은 없다.
즉 돈으로도 살 수 없는 경험은 누구도 뺏을 수 없는 (너만의) 것이다. 그런 의미라고 판단됩니다.10. 흠...
'21.1.9 3:11 PM (180.70.xxx.229)제가 볼때 手는 방법이예요.
돈으로 살수 없는 경험을 헛되게 할 방법은 없다.
즉 돈으로도 살 수 없는 경험은 누구도 뺏을 수 없는 (너만의) 것이다. 그런 의미라고 판단됩니다.11. 제가 맞을겁니다.
'21.1.9 3:15 PM (180.70.xxx.229) - 삭제된댓글제가 맞을겁니다. 제가 이런거 잘해요.
일본어 전공하기도 했고.
반박 받습니다.ㅎ12. ...
'21.1.9 4:19 PM (124.62.xxx.75) - 삭제된댓글無駄する手ない-無駄にしないべきである의 의미가 아닐까요?
13. ...
'21.1.9 4:25 PM (124.62.xxx.75) - 삭제된댓글無駄する手はないー無駄にしないべきだ,無駄にするな의 의미가 아닐까요?
14. 다의적
'21.1.9 8:16 PM (153.136.xxx.140)手 는 손이라는 의미외에 문장에서 - 법이라는 의미로도 쓰입니다.
예를 들어, 일본어로 벤쿄 (勉強,일반적으로 공부) 도. 싸게 해달라는 의미로도 쓰이고.
이런 단어는 다의적입니다.15. ..
'21.1.9 9:16 PM (118.235.xxx.140)오. 그렇군요.~ 친절하게 답글 주셔서 감사합니다~
댓글 주신분들 올 한해 즐겁고 행복하시길.16. ...
'21.1.10 1:12 PM (124.62.xxx.75) - 삭제된댓글저기 위에 댓글을 달았는데, 보통 手はない가 쓰인 문장은 앞에 ~しない手がない로 표현하는 부정형이 동반된 문장이 많았을 거에요.
부정형 뒤에 手はない가 쓰이는 것은 맞아요. 그런데 이 문장은 부정형이 아닌 사전형에 쓰여서 헷갈리죠.
手はない의 의미는 ~하지 않을 선택지는 없다라는 의미에요.
여기서 手는 수단의 의미입니다.
저도 많이 접해보지 못 한 문장이라 대충 이 정도의 뜻이겠지 하고 댓글 써 놓고 찾아보았습니다.
가장 많이 접하는 문장 중에 逃す手がない라는 문장이 있는데 좀 관용어 같은 決まり文句라고 할까요?
의역하자면 절호의 찬스라는 말인데, 풀어 해석하면 見過ごさない選択肢はない.라는 의미입니다.
그런데 왜 사전형에 바로 쓰였냐하면 逃す가 갖는 의미가 바로 부정적 의미이기 때문이에요.
그래서 逃さない手はない 이러면 부정이 두 번 반복되어서 잘 못 되 문장이 된다는거죠.
이 문장으로 유추해서 풀어보면 無駄라고 하는 단어는 부정의 성격이 강해요. 헛수고, 헛되다, 쓸데 없다,보람이 없다라는 뜻이잖아요.
그래서 無駄にしない手はない로 하지 않고 사전형에 바로 붙은 것이죠.
찾아보니 逃す手はないは「それを見過ごすという選択肢はない」、つまり「見過ごさないべきである」という意味랍니다.
제가 머리가 안 좋아서 그런가 일본어가 그다지 쉽지 않아요. 쉽다는 분들 존경합니다.
더 찾아보고 고칠 것이 있으면 댓글 달아드릴게요.17. ...
'21.1.10 1:15 PM (124.62.xxx.75) - 삭제된댓글저기 위에 댓글을 달았는데, 보통 手はない가 쓰인 문장은 앞에 ~しない手がない로 표현하는 부정형이 동반된 문장이 많았을 거에요.
부정형 뒤에 手はない가 쓰이는 것은 맞아요. 그런데 이 문장은 부정형이 아닌 사전형에 쓰여서 헷갈리죠.
手はない의 의미는 ~하지 않을 선택지는 없다라는 의미에요.
여기서 手는 수단의 의미입니다.
저도 많이 접해보지 못 한 문장이라 대충 이 정도의 뜻이겠지 하고 댓글 써 놓고 찾아보았습니다.
가장 많이 접하는 문장 중에 逃す手がない라는 문장이 있는데 좀 관용어 같은 決まり文句라고 할까요?
의역하자면 절호의 찬스라는 말인데, 풀어 해석하면 見過ごす選択肢はない.라는 의미입니다.
그런데 왜 사전형에 바로 쓰였냐하면 逃す가 갖는 의미가 바로 부정적 의미이기 때문이에요.
그래서 逃さない手はない 이러면 부정이 두 번 반복되어서 잘 못 되 문장이 된다는거죠.
이 문장으로 유추해서 풀어보면 無駄라고 하는 단어는 부정의 성격이 강해요. 헛수고, 헛되다, 쓸데 없다,보람이 없다라는 뜻이잖아요.
그래서 無駄にしない手はない로 하지 않고 사전형에 바로 붙은 것이죠.
찾아보니 逃す手はないは「それを見過ごすという選択肢はない」、つまり「見過ごさないべきである」という意味랍니다.
제가 머리가 안 좋아서 그런가 일본어가 그다지 쉽지 않아요. 쉽다는 분들 존경합니다.
더 찾아보고 고칠 것이 있으면 댓글 달아드릴게요.