like를 모르겠어요
1. 정답
'19.12.5 7:24 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글like는 동사가 있고 형용사나 전치사가 있어요.
~같은..의
너는 천사같아. You are like an angel. 이렇게 동사가 있는데 like가 나오면 ~같은..의 like에요.
여기서 angel을 what으로 바꿔보면
너는 무엇과같니? 너는 어떤 사람이니?
What are you like?가 됩니다.2. ....
'19.12.5 7:25 PM (122.38.xxx.224)what ~ like..잖아요...how로 보면 돼요.
3. 품사는
'19.12.5 7:28 PM (122.38.xxx.224)전치사죠..
4. 없으면
'19.12.5 7:31 PM (122.38.xxx.224)이해가 안돼야 정상이죠.
5. 음
'19.12.5 7:32 PM (180.69.xxx.242) - 삭제된댓글문장기본성분, 품사부터 공부하시면서 문장구성에 대한 이해부터 키우셔야겠는데요....
6. 냐오오
'19.12.5 7:42 PM (222.110.xxx.248)what like가 how라고요?
그럼 for the people of these cultures와 상관없이 '어떻게 삶이 있었음에 틀림없다'
이렇게 되나요? 너무 이상한데요?7. 해석을
'19.12.5 7:44 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글아주 꼼꼼하게 해야합니다. 저 문장의 해석에서 like가 있고 없고에 차이가 없다고 생각하셨으면 해석을 대충 하신거고요. 해석을 집요하게 하다가 지금처럼 이상한게 있으면 네이버 사전 보세요. 거기에도 다 나와요. 그렇게 서너번 반복하면 like를 알게 됩니다.
8. 아이고,..
'19.12.5 7:56 PM (122.38.xxx.224)아직 저 정도 글을 읽을 실력이 아닙니다. 천천히 더 쉬운걸로 공부하세요...
9. 원글님
'19.12.5 7:57 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글How는 어떻게도 있고 어떠한...도 있어요. 혹시 영어공부중이라면 이건 맞지 않는 교재입니다.
해석은...이러한 문화에 사는 사람들의 삶이 어떠했을지...입니다.
이야기책을 읽으세요.10. 동의
'19.12.5 7:58 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글윗님에 동의.
11. ...
'19.12.5 7:59 PM (180.65.xxx.11) - 삭제된댓글동사형태(=한국어 개념으로 치자면 형용사, 형용동사를 포함)로 이해하세요.
여기서 쓰인 like는 동사가 아니며 be동사와 함께 쓰여 문장의 서술어입니다.
Be like X = (마치) X와 같다, X (어떠)하다.
이런 내용은 결국은 사전에 가장 간단하고 이해하기 좋게 정리되에 나와있어서 믿음을 가지고(ㅋㅋㅋ 마치 종교 얘기 같네요=사전은 어렵지 않다, 가장 정확하고 효율적이다) 읽어보시면 95%는 깨달음을 주십니다.12. 고구마
'19.12.5 8:07 PM (116.127.xxx.75)윗님들 , 그래서 해석을 어떻게 하나요?저도알고싶어요
13. 자자자
'19.12.5 8:10 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글피라미드 꼭대기에 서서 이러한 문화속에 사는 사람들의 삶이 어때왔는지를 상상할수있다
14. 해석은
'19.12.5 8:13 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글피라미드 꼭대기에 서서 이러한 문화속에 살던 사람들의 삶이 어땠을지를 상상할 수 있다.
must have been like
must be like의 완료시제
완료시제란 이 문장의 베이스는 현재시제인데 과거의 일을 추측하기 때문에..동시에 2개의 시제가 겹칠때 완료시제를 쓴다.15. 중요함
'19.12.5 8:14 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글영어사전이 독학 성공의 열쇠고요. 내가 안다고 생각하는 단어도 조금만 어색하면 사전 찾으세요.
go come have 이런 단어도 뜻이 수십가지입니다16. ...
'19.12.5 8:39 PM (223.62.xxx.9)like 는 좋아하다 외에 ~같은 ~처럼 이라는 뜻으로 많이 사용해요.
여기서는 We can imagine what life must have been like. 이렇게 쓰인건데요.
좀 더 간단히 We can imagine what life was like. 로 놓고 보자면요.
We can imagine. Life was like ***.(삶은 ***같았다)
이렇게 두 문장이 합쳐진거예요.
***은 몇 백 년 전에 어떠했다는걸 의미하는 건데 그걸 what이란 단어로 받아서 쓰는 거예요. 우리말의 '어떠'했다 처럼요.
그리고 두 문장을 합칠 때 what이 앞으로 가져와 연결시켜주는거고요.
대략적으로 이렇게 이해하심 되요.17. ㅇㅇ
'19.12.5 9:32 PM (119.18.xxx.74)쉬운 예로 날씨 물어 볼때의 두가지 표현을 들 수 있겠네요.
What's the weather like?
How's the weather?18. ㅇㅇ
'19.12.5 9:38 PM (125.132.xxx.56)업무상 영어 단문을 자주 읽는편인데 (따로 영어공부를 하지는 않구요) 그냥 딱 읽으면 어떤 의미인지 알겠는데 이걸 문법적으로 하나하나 해석하려니 머리가 더 아프네요..
19. 글쎄
'19.12.5 9:44 PM (222.110.xxx.248)223.62.xxx.9 님 설명이 도움이 됩니다.
must have been like 는 같았음에 틀림없다인데
우리말로 하자면 무엇과 같았는지 나와야 자연스러운데 그 역할이 what이고
what이 '어떠'했다라는 뜻이라면
이걸 붙여서 번역하면 뭐가 되나요? 이러한 문화 속에 살던 사람의 삶이 무엇과 같았음에 틀림없을지
상상할 수 있다 이렇게 될까요?20. 네 맞아요
'19.12.5 10:21 PM (115.143.xxx.140) - 삭제된댓글무엇과 같았는지.. 이것을 붙이면 어떠했는지..가 됩니다.
그래서 what...like를 how처럼 봅니다.21. 한글
'19.12.5 10:34 PM (91.165.xxx.249)~같았음에 틀림없다, 라는 문자 그대로의 해석을 내려 놓아야 이해가 되실 거예요.
바로 윗분을 비롯해 여러분이 설명하셨듯이
what이 like와 만나 '무엇과 같은'이라는 딱딱하기 그지없는 단어 더하기 단어의 해석에서 아주 자연스러운 '어떠하다' 로 바뀌잖아요?
Must have been도 사전에선 '~였음에 틀림 없다'이겠지만 자연스러운 우리말로 만들기 위해 그 틀을 버리고 이해해야 해요. 틀림없다는 건 '정말로, 진짜, 실질적으로'처럼 동사의 뉘앙스를 강조하는 말이니, 종합하면
이러한 문화 속에 살던 사람들에게 삶이 (정말로, 실질적으로) 어떠했을지 상상해볼 수 있다
정도가 되겠죠.
그래, 당시 여기 사람들은 이러이러한 삶을 살았을 거야, 분명 그랬겠지, 정도의 뜻인 거죠.22. 그게
'19.12.6 1:04 AM (221.148.xxx.14) - 삭제된댓글what was the movie like? 그 영화는 무엇과 같았어? (= 그 영화 어땠어?)
Tell me what the weather is like now. 지금 날씨가 무엇과 같은지 알려줘 (= 지금 날씨가 어떤지 알려줘)
근데 how와는 좀 달라요
What is your father like? 네 아버지는 무엇과 같니? (= 네 아버지는 어떤 사람이야?)
How is your father? 네 아버지는 어떠셔? (안부인사)
원글 해석에서 우리말로 직역이 힘든 문장은 적당히 의역을 해야죠
~ imagine what life must have been like ~
삶이 틀림없이 이러이러했을 거라고 상상할 수 있다23. ㅇㅇㅇ
'19.12.6 1:14 AM (223.62.xxx.91) - 삭제된댓글like 품사는 전치사
He is like a tiger.
He is like what?
--> What is he like?


