please excuse me?
큰잘못은 아니고
이런 사정이 있어서 일단 취소하고
다시 예약하겠다. 양해바란다
이정도 뉘앙스인데
어떤 표현이 적절할까요?
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
양해바란다, 영어로?
... 조회수 : 3,290
작성일 : 2018-11-06 10:55:17
IP : 223.33.xxx.102
9 개의 댓글이 있습니다.
1. ..........
'18.11.6 10:57 AM (211.192.xxx.148)상대가 누구인데요?
2. ..
'18.11.6 10:58 AM (223.33.xxx.102)윗님 선생님이에요~
3. ...
'18.11.6 10:58 AM (27.1.xxx.25) - 삭제된댓글그냥 땡큐 하세요
4. 50
'18.11.6 11:02 AM (124.217.xxx.140)Thank you for your understanding.
5. ..........
'18.11.6 11:05 AM (211.192.xxx.148)쿠킹클래스쯤 되나요?
취소해야 할 사연 적은 다음에 마지막에 Thanks for understanding.6. 맞아요
'18.11.6 11:09 AM (180.224.xxx.210)문맥상 그냥 땡큐가 무난해요.
7. dm
'18.11.6 11:38 AM (39.117.xxx.114) - 삭제된댓글참고로 '많은 붚편을 끼쳐드리지 않았기를 희망합니다' 정도의 예의 문구를 보내고 싶으시다면 아래 내용도 가능합니다.
Hope it doesn't cause too much inconvenience.8. dm
'18.11.6 11:39 AM (39.117.xxx.114)Your kind understanding would be very much appreciated. 양해해주시면 감사하겠습니다.
참고로 '많은 붚편을 끼쳐드리지 않았기를 희망합니다' 정도의 예의 문구를 보내고 싶으시다면 아래 내용도 가능합니다.
Hope it doesn't cause too much inconvenience.9. 와
'18.11.6 11:46 AM (223.33.xxx.102)많이 배우네요 감사해요~~
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N