자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
김씨편의점 (시트콤?)아시는분 계신가요?
첫회재밌게 보긴했는데
배우들이 한국인이 아닌 중국인들인가요?
영어발음은 한국인같기도 한데
외모랑 집에서도 엄마 아빠 소리 말고는 다 영어인데
그 ‘엄마’’아빠’발음도 이상ㅋㅋ
아빠 영어 서툰것같던데
집에서 한국어 안 가르친것도 이상하고ㅎ
캐나다드라마니까 뭐 그렇다쳐도요
한회보고 계속 볼까말까 고민중이네요
1. 777
'18.9.25 12:04 AM (175.199.xxx.58) - 삭제된댓글엄마 아빠 딸 = 한국계 캐나다인 (한국인 부모 밑에서 미국에서 태어나 자람) 아마 셋 다 한국어 거의 못할 것 같아요
아들 = 중국계 캐나다인
일부러 그런지 엄청 발연기죠ㅋㅋㅋ 아빠는 한국식 억양 연기하고ㅋㅋ 그게 또 보는 맛이고
교포 가족 중에서 한국말 거의 못하는 자녀들 제법 많습니다. 부모는 영어를 완벽히 못 하고 자식들은 한국어가 안되고.. 그런 경우 많아요.2. 777
'18.9.25 12:05 AM (175.199.xxx.58)엄마 아빠 딸 = 한국계 캐나다인 (한국인 부모 밑에서 현지서 태어나 자람) 아마 셋 다 한국어 거의 못할 것 같아요
아들 = 중국계 캐나다인
일부러 그런지 엄청 발연기죠ㅋㅋㅋ 아빠는 한국식 억양 연기하고ㅋㅋ 그게 또 보는 맛이고
교포 가족 중에서 한국말 거의 못하는 자녀들 제법 많습니다. 부모는 영어를 완벽히 못 하고 자식들은 한국어가 안되고.. 그런 경우 많아요.3. 오호
'18.9.25 12:11 AM (180.66.xxx.74)윗님 상세한 설명 감사드려요
뒤에 가면 자녀들 로맨스도 나오는것같던데ㅎㅎ
투박한데 묘하게 재밌는거같아요ㅎ4. ..
'18.9.25 12:32 AM (222.237.xxx.88)모두 그 나라 태생이고요.
그러니 당연히 영어는 네이티브 수준인데
한국식 영어 발음과 액센트를 구사해서 하는거라고...ㅋㅋ5. 최고
'18.9.25 12:36 AM (211.54.xxx.133)완전 홀릭해서 봤어요.
마인드는 완전 80년대 울 아버지 보는 기분이라 엄청 웃으면서 봤어요.
딸도 충분히 있을 수 있고 강단있고 똑 부러지는 딸이고 ^^
원래는 연극이었는데 너무 유명해져서 시트콤으로 나왔다고 알고 있어요.6. 거의 중국인
'18.9.25 12:53 AM (183.100.xxx.33)아버지 역할 하는분만 한국인일꺼예요
엄마 와아들은 중국배우인데 한국인을 연기하는거죠
뭐 서양인는에는 비슷해보이게지만요7. 음
'18.9.25 12:58 AM (180.66.xxx.74)한국에서 판권사서 시트콤 만들어도 괜찮을거같아요ㅎ 자막없이 보는데 그 아빠 영어가 제일 쏙쏙 들어오네요ㅋㅋ한국식이라 그런가
8. 엄마,아빠,
'18.9.25 1:03 AM (174.216.xxx.247)딸 한국인 부모들을 둔 한국이민자 맞아요.
아들이 중국계 캐나다인이구요. 각자 프로필 찾아보면 나옵니다.엄마역배우 성이 윤씨예요.미국에서 태어나 캐나다로 가 자리잡은 케이스래요.
아빠역이 연극으로 처음 올릴때 극본쓴 분이기도 하고 본인주변 한인들이 캐나다에서 작은 컨비니언스 가게로 정착한 것을 보고 이야기에 착안했던거고 연극의 성공으로 TV 시리즈로 나오게 됬어요.
시즌3.4도 계속 투자받은 상황이구요.9. ...
'18.9.25 1:39 AM (108.27.xxx.85)1회 보는데 불편해서 관뒀어요.
북미에 30년 살았는데 보기 무지 불편했어요10. 음
'18.9.25 8:40 AM (180.66.xxx.74)윗님 엄마아빠가 좀 불편하지않으셨나요?
특히 엄마 치맛바람 좀 그렇죠. 희화화 된것같기도하고 실제로 있을수도 있는?