자라온 환경탓인지
아니면 애초에 이렇게 생겨먹게 태어난 탓인지..
제일 잘나가느것, 1순위인것. 으뜸인것은
제것이 아닌듯 했습니다
예를 들면
과일을 고를때도
일부러 중간 가격과 그에 부응하는 맛을 내는 것으로..
책도 그러합니다
같은 제목의 책중 민음사 출판사 책은
일단 제쳐두고 나머지 출판사 중에서 매우 신중히 고릅니다
민음사 책으로
3이제라도 제 뇌에 업데이트를 해줘야할까요?
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
같은 책일경우 '민음사' 출판사로 읽으시나요?
... 조회수 : 1,516
작성일 : 2017-12-21 00:44:33
IP : 211.244.xxx.179
7 개의 댓글이 있습니다.
1. 무슨 소린지
'17.12.21 1:07 AM (112.151.xxx.27)옛날 분인가 보네요
민음사가 최고인 줄 아시고
번역 작품은 번역자 보고 고르심 되고
텍스트가 같다면 디자인이나 가격 보고 고르죠2. ㅇㅇ
'17.12.21 1:17 AM (121.168.xxx.41)민음사에도 번역 별로인 책 많아요
오타는 물론이고.3. ㅋㅋㅋ
'17.12.21 1:18 AM (175.223.xxx.75) - 삭제된댓글민음사가 최고인 줄 아시네 222
4. 이제라도
'17.12.21 1:32 AM (119.66.xxx.76) - 삭제된댓글업데이트 해보세요~
일단 그런 맘이 들었으니
해보기 전에 어찌 알겠어요,
타인은 더더구나 알 길이 없구요.ㅎ
처음에 생소해도 적응되고 그러면 만족도가 높아지겠죠.
만약 마음이 영 불편하다 싶을 땐
그냥 예전처럼 하시면 되고요 ㅎ5. ㅇㅇ
'17.12.21 1:38 AM (121.182.xxx.56)번역자를 보고 고르세요
민음사가 전집을 많이 내긴하지만 양질은 아니에요
얼마전 리뉴얼된듯해서 보니
예전의 어설픈 번역투 오자 그대로여서
실망했어요. 서점에가서 원하시는 책으로 두루두루 살펴보시고 선택하시길 권해요6. ㅌ
'17.12.21 2:39 AM (223.62.xxx.47) - 삭제된댓글민음사를 제일 피하는데요 번역 진짜 거슬려요
7. 에고고
'17.12.21 5:27 AM (211.108.xxx.216) - 삭제된댓글번역 쪽 일했던 사람입니다.
일부러 중간치를 고르는 것은 원글님의 취향일 수 있지만
민음사를 무슨 근거로 최고의 출판사라 생각하시는지 모르겠어요.
민음사는 그냥 대형 출판사일 뿐입니다. 최고의 출판사란 건 없어요. 출판사마다 좋은 책은 다 달라요.
민음사도 후보군에 넣고 신중히 비교해 골라보시면 아마
민음사가 모든 책에서 최고는 아니구나 하고 바로 깨달으실 거예요^^;
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N