maligment lesion such as adenocarcinoma or carcinoid.
less likely, mucus plugging.
이런 소견이 나왔습니다.
꼭좀 번역 부탁드려봅니다.
암이라는건지요.
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
less likely, mucus plugging 번역좀 부탁드립니다.
부탁드립니다. 조회수 : 822
작성일 : 2017-11-30 11:01:49
IP : 118.36.xxx.98
5 개의 댓글이 있습니다.
1. 음
'17.11.30 11:16 AM (119.69.xxx.28)선암이나 유암종과 같은 악성병변.
가능성 낮음, 점액폐색.
유암종은 암은 아니지만 상태에따라 악성종양처럼 치료하기도 한다네요.
가능성낮음...이게 앞에 것을 말하는거면 좋겠는데..일단 악성병변이라는 말이 처음에 나왔으니 양성은 아닌거같은데요..딱..떨어지게 cancer..이렇게는 아니니까 상심하실 단계는 아니지 않을까 그렇게 희망해봅니다.
의학종사자 아니고 번역사로 일했는제..답글 절실히 바라실거같아서 덧글 달아요.
저도 한때 경계성종양으로 피말린적 있는데..뚜렷하게 암이라고 나오지 않은이상 너무 걱정안하셔도 되지않을까 싶습니다.
쾌차하시기 기원드립니다.2. 윗님!
'17.11.30 11:41 AM (203.228.xxx.72)대박 댓글!
천사!3. ..
'17.11.30 12:13 PM (220.76.xxx.80) - 삭제된댓글일단 악성병변이 있다는 거구요.
그게 뭔지 보자면 선암이나 유암종과 같은 것일 가능성이 높다는 것이 1차 소견이구요.
가능성 낮지만 점액폐색일 가능성도 있다는 부차소견으로 보입니다.4. err
'17.11.30 1:51 PM (221.146.xxx.251)그러게요 천사.. 복 받으실거예요.
원글님은 별일 아니기를.. 쾌차하세요!!5. 댓글이
'17.12.5 5:06 PM (118.36.xxx.98)없어서 포기하고 있었는데 이곳은 역시나 82였어요.
천사님들 감사할뿐입니다~♡
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N