아래의 문장 좀 봐주세요.
I like it because it looks healthy food.
제 생각엔 looks 가 아니라 looks like 같은데 정확한 이유를 알고 싶습니다.
미리 감사드립니다.
아래의 문장 좀 봐주세요.
I like it because it looks healthy food.
제 생각엔 looks 가 아니라 looks like 같은데 정확한 이유를 알고 싶습니다.
미리 감사드립니다.
look 뒤에는 형용사 보어
look like 뒤에는 명사 목적어
어감상
looks 같다 (건강한 음식으로 판단된다)
looks like 로 보인다 (건강한 음식으로 처럼 보이나 사실여부는 모른다)
가 아닐까요... 근데 전 영어 잘 못함.
그럼 문장을 수정하면 I like it because it looks healthy.
또는 I like it because it looks like healthy food.로 하면 될까요?
그런데요 건강해(->건강에 좋은 음식으로) 보이니 난 그걸 좋아한다... 이 문장 자체가 좀 이상해요.
건강해(->건강에 좋은 음식으로) 보이니 그걸 먹겠다....거니
건강한(->건강에 좋은) 음식이라서 그걸 좋아한다... 이렇게 말하는게 자연스럽죠.
그리고 이럴 땐 looks 보다는 seems를 쓰는게 더 자연스럽습니다.
네. 저도 그렇게 생각합니다.
근데 문제집에 나와있는 문장이라 ^^;;;
look은 '보다'라는 뜻을 가진 자동사
look like는 '~처럼 보이다'라는 뜻을 가진
자동사 전치사=타동사
많은 도움이 되었습니다. 맛있는 점심 드세요 ~~