go 가 동사인데.....
또 see 가 원형그대로 올수 있나요?
go to see a doctor?
이렇게 해야 하지 않나요?
go 가 동사인데.....
또 see 가 원형그대로 올수 있나요?
go to see a doctor?
이렇게 해야 하지 않나요?
회화에서 자주 씁니다
go see.. come see me
이케 써요
교과서에도 관용표현으로 나와있을 걸요.
병원가다 - go see a doctor
맞아요.
맞는표현입니다
Let's go eat
Go get something to drink
마니써요
문법으로는 엄연히 틀렸는데.. 일상속에서 격식 파괴가 조금씩 일어나는 거죠. 우리 말도 그렇고..
go see a doctor - go and see a doctor..
go get it - go and get it
두 동사 사이에 and가 생략 되었다고 생각하고 썼는데..
go 나 come 뒤엔 습관적으로 to 를 잘 안써요, 쓰면 오히려 어색하죠.
썼다고 해서 틀린건 아니지만 어딘지
한국인이 미국가서 영어를 문법 원칙에 맞게 말하는 느낌?
한국어를 문법 원칙에 맞게 또박또박 말하는 외국인 느낌?
그런거와 같아요.
원래는 Why don't you go to see a doctor? or Why don't you go and see a doctor?
일상생활에서 자주 쓰이는 단어(come, go, see, help 등등)이 함께 쓰일 때는
종종 접속사나 to가 생략되곤 합니다.
원어민들도 자주 사용함에 따라 그냥 습관화가 된 표현이죠.
go get it
go get some coffee