류시화 시인의 신간 '새는 날아가면서 뒤돌아보지 않는다'를 보면서..
문득 궁금해졌어요.
류시화 시인이 번역한 책이 수십권이라던데
제일 유명한건 그 닭고기수프 책이구요.
그 뒤로 인도 명상책 수십권에 최근엔 일본 시인의 책도 번역한것같고..
경희대 국문과 출신이시던데 어떻게 번역을 그렇게 하실까요?
책으로 출판할 정도면 보통 실력이 아닐텐데 말예요.
시인이신데 어떻게 그렇게 언어공부를 하셨을까요?
신기해서요.
누구 아시는분 계신가요?
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
류시화 시인에 대한 궁금증
궁금 조회수 : 1,338
작성일 : 2017-05-11 22:05:00
IP : 175.223.xxx.26
2 개의 댓글이 있습니다.
1. ..........
'17.5.11 10:33 PM (114.129.xxx.29)류시화 시인 동창의 말에 의하면 원래 시보다 산문이 더 뛰어났다고 합니다.
2. ㅇㅇ
'17.5.12 3:04 AM (121.158.xxx.151)초벌번역자 따로 있죠.
본인이 처음부터 하지는 않을걸요.
그리고 시도 표절도 있고 문제 많은 사람이에요.
대중이 생각하는 것처럼 그렇게 영적인 사람 아닙니다.
시인보다는 출판기획에 능란한 사람이죠.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N