예끼 :
허허 그렇네요 :
이 버릇 없는 놈아 :
이 단어를 경상도 방언으로 알려주시면 고맙습니다
예끼 :
허허 그렇네요 :
이 버릇 없는 놈아 :
이 단어를 경상도 방언으로 알려주시면 고맙습니다
한국은 작은나라고
매체가 발달해서
다만 억양이 다를뿐이죠
단어는 다 같습니다.
티비나 영화에 나오는 그런 표나는 경상도말은
아주 노인들이나 썻음직한 말이죠
남북도가 끝말이나 억양이 조금씩 다른데요
제가 사는 경북을 기준으로 하면..
예끼는 잘 안쓰는거 같고요, 혼낼때 임마? 정도쓰네요.
그 외엔 허허 그러네예, 이 버릇없는 (문디)짜슥아 정도..
30~40대나 그 이하 젊은세대는 위와같은 노골적인 사투리
가 확실히 덜하네요.
예끼-> 아이~가~("아이"에서 '아'는 성음으로 '이'와 빠르게같이읽고 '가'는 낮은 억양으로 길게 뺌)
허허 그렇네요->허허 맞네예(동의의 뜻)
이 버릇없는 놈아-> 이건 대체할 만한게....ㅡㅡ;
이 버릇없는 놈아를 내뱉을 시튜에이숑에는...
' 야 이 천하에 호로 자슥아' 정도로 후려칩니다...ㅋㅋ
예끼-> 이기!
허허 그렇네요-> ㅎ 글네예
이 버릇없는 놈아-> 문디같은 자슥아! , 아 문디~
함축어가 많고 억양에 따라 의미가 달라지는 게 경상도어