자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
오바마의 푸어 프레지던트는 한마디로 쌍욕입니다.
1. 그때
'16.11.5 7:24 PM (211.245.xxx.178)한미정상회담 영상보고, 만약에 노무현대통령이었다면 어땠을까..했네요.
노무현대통령(호불호가 강해서 싫어하는 분들도 계시겠지만)이 워낙에 달변가라서 둘이 막상막하였겠다는 생각이 들더라구요.
최소한, 국격이 떨어지는 의전은 아니었을거라고 확신합니다.
우리 나라안에서 우리가 물고빨김만 하는 대통령이라면 아무런 능력없고 그냥 보기만해도 우리는 행복하다...싶은 사람을 대통으로 뽑아도 상관없지만,
세계가 하나된 마당에 우리나라만의 대통으로 있을수없고, 최소한 어버버거리는 대통은 뽑지 맙시다.
솔직히 쪽팔리잖아요. 그 영상보면...뉴스에도 안 나왔겠지요? 저도 뉴스 요즘에서야 볼까 뉴스 안보고 산지 거의 십년이라서요....2. 한마디로
'16.11.5 7:25 PM (121.166.xxx.206) - 삭제된댓글병신년이란 뜻이죠 ㅋㅋ
3. 그때
'16.11.5 7:26 PM (211.245.xxx.178)그런데, 뭐라고 항의하기도 불가능...
우리 눈으로 봐도 참 없어보였던 장면이라서요......4. ....
'16.11.5 7:32 PM (211.219.xxx.31) - 삭제된댓글너무 부끄러워서 그 영상 한 번 보고 다시는 못보겠더라구요.
ㅅㅂㅠㅠ5. 그러게요
'16.11.5 7:39 PM (223.62.xxx.78) - 삭제된댓글진짜 너무너무 창피해서 어버버버 말씀을 너무 오래하셔서 어버버버 질문 까먹었다 했을때 영상 꺼버렸어요
너무 수치스럽더라구요ㅠ
반상회도 아니고 정상회담에서 저럴수가ㅠ6. 미련
'16.11.5 7:41 PM (107.208.xxx.167)곰투가리 아주 유약하고 스스로를 불쌍하게만드는 한심하다는 의미로 완전 공식석상에서 대놓고.... 오바마는 다 들었겠죠.
7시간.7. Turning Point
'16.11.5 7:41 PM (121.163.xxx.163)정말 정말 수치스런 장면이었어요.
생각 날때마다 이불킥하게 되는..ㅠㅠ
온 나라 얼굴에 똥칠한....
다시 생각해도 얼굴이 화끈거리네요...젠장8. 노인분들
'16.11.5 7:44 PM (211.245.xxx.178)카톡으로 맨날 이상한 문자온다던데,
누가 저런 영상도 좀 전국 노인들한테 보내줬으면 좋겠어요.
그러면 최소한 외교는 잘한다더라 소리는 안듣고 살겠지요.9. Poor President Park
'16.11.5 7:49 PM (110.8.xxx.22)P.P.P 라고 불러야 하나요?
http://www.82cook.com/entiz/read.php?num=1801002&reple=970841310. 110님
'16.11.5 7:55 PM (222.108.xxx.49)다시 글 봐도 참..ㅠㅠ
11. 동시통역사
'16.11.5 8:02 PM (183.96.xxx.140) - 삭제된댓글poor president는 상대방의 상황에 대해서 감정적 위로를 전할때 해주는 말입니다.
비격식적인 말로 심심한 위로를 전한다는 말이랑 같은 의미에요.
부시가 노무현 대통령한테 this man 이라고 해서 우습게 봤다고 성내는 것이랑 일반 차이가 없어요.
외교상에서 쓰는 형용사는 여러분들이 고등학교에서 배우는 수준의 어휘의 뉘앙스로 해석하는 것이 아니에요.
영어에 대해서 중학교 단어실력으로 해석하고 선동은 하지 마시길..
솔직히 아무런 문제가 없는 표현입니다.
정말 힘든 대통령이라는 것으로 표현한거에요..
영어를 모르면 제발 입다무시길..
적어도 모든 대본은 10번이상 확인하고 내밷는 것입니다.12. 오바마 같은 타입은
'16.11.5 8:03 PM (59.86.xxx.204)자신과 격이 맞는 인물을 좋아합니다.
노통이었다면 오바마의 호적수이자 격이 맞는 상대가 됐을 겁니다.
참 이 나라는 박복한 나라에 박복한 국민들입니다.
부시에 노통, 오바마에 박근혜라는 이 잘못된 만남이라니요.13. 183.96
'16.11.5 8:08 PM (90.205.xxx.235)전 런던에서 10년 뉴욕에서 10년 산 사람입니다.
상류층 파티 모임 많이 참석해 봤구요.
어떤 격식있는 모임에서도 상대를 낮게보는 저러한 네가티브 단어로 공적인 자리에서
상대를 위로하지 않습니다.
동시통역사가 그 나라의 문화를 모두 섭렵할 수 없다면
님과 같은 오류를 범하기도 하죠.14. 링크 보니 웃겨서
'16.11.5 8:08 PM (121.166.xxx.206) - 삭제된댓글76으로 시작하는 인간 요즘은 안 들어오나요? 늘 남들과 엇나가는 거 즐기고 엉뚱한 의견 달던 ㅂㅅ이었는데. 미국에서 치과의사 한다나 뭐라나 거짓말하던. ㅋ
15. 상대를 위로 하려는 태도 자체가
'16.11.5 8:12 PM (90.205.xxx.235)장례식이 아닌 한 결례로 여겨지는 게 상류층 대화의 기본 매너 입니다.
특수한 몇몇 경우가 아닌 한 위로의 말은 상대를 낮춰 보는 걸로
상당히 조심해야 할 어법 에 속하는게 미국 영국 공식 언어예절입니다.16. 183.96
'16.11.5 8:13 PM (121.166.xxx.206) - 삭제된댓글동시통역사요? ㅋㅋㅋㅋ 거짓말 좀 하지 마세요.
통역하는 사람은 스스로 동시통역사라 안해요.
국제회의 통역을 한다고 하죠.
동시통역사란 직업은 없습니다.
동시통역만 하는 통역사도 없고요.
그리고 영어 모르면 가만히 있으라고요?
님이야말로 식모 앞에서 행주 짜지 마시고 꺼지세요.
저는 미국계 투자은행 20년차에요.
직장에서 영어만 쓰고 삽니다.
Poor president 나온 맥락부터 보세요.
이 병신년이 질문이 뭔지조차 기억도 못하네,
이걸 완곡하게 표현한 겁니다.
통역사 좋아하시네 ㅋ
님이 진짜 통역사면 완전 3류겠죠.
통역사 수준도 천차만별이니 뭐.17. 일례로
'16.11.5 8:14 PM (90.205.xxx.235)미국 명문 사립에서 자라고 있는 고현정 딸래미가
자기보고 약간 불쌍하다는 투로 말한 친구보고
카톡에 니가 뭔데 내가 불쌍하다고 하냐 식으로 말한 거 기억나시나요?
그게 바로 미국 상류층,영국 상류층에서 저런 말투를 바라보는 태도입니다.18. Oh
'16.11.5 8:16 PM (223.62.xxx.120)How POOR that interpreter is!
19. 동시통역사
'16.11.5 8:16 PM (183.96.xxx.140) - 삭제된댓글글쎄요
그런 식으로 따지면 노무현 대통령은 거의 하대를 받았다고 받아 들여야 할 것 같은데요?
this man 이라는 표현을 쓰고 Mr president 라고 말하지 않은 부시 대통령은
거의 노무현 대통령을 자기 아래로 바라보고 있는가요?
솔직히 저것 가지고 논란이 일었을때.. 정말 우스웠습니다.
상류층 커피타임에서 어법을 따지기보다는 전문적인 수행하는 동시통역사의 레벨이 훨씬 높습니다.
무슨 얼마나 대단한 이야기를 하겠습니까? 무슨 상류층 대화에서 ..20. 물론
'16.11.5 8:18 PM (90.205.xxx.235)고현정 딸의 태도를 욕하는 사람도 있었지만
그게 바로 문화의 차이란 겁니다.
어떤 미국 영국 상류층도 자기를 함부로 동정하는 단어나
네거티브 단어를 친하답시고 하는 것도 용납하지 않는데
더 나아가 국가 원수간에 그게 단지 위로라는 건 말이 되지 않아요21. 물타기 쩐다
'16.11.5 8:19 PM (223.62.xxx.134) - 삭제된댓글부시는 아이큐 두자리수였어요. 연설문도 제대로 못 읽어서 연설 담당이 동어 반복한 영어권에서 매우 이례적인 연설문을 써줬을 정도에요.
친근함과 결례도 구분 못하던 수준이죠.
오바마와 부시 비교라니 뜬금없는 물타기네요.
통역사도 아니면서 통역사 망신시키지 마세요.
통대 못 가서 한풀이하는 건지 아니면 알바비 받고 유치하게 물타기하는 거면 쪽팔린 줄 아시길.22. 183.96
'16.11.5 8:21 PM (121.166.xxx.206) - 삭제된댓글추가 댓글 보니 상종할 가치 없는 개종자네요.
어그로 그 자체.
무식한 게 계속 엉뚱한 소리만 되풀이하고 있네요.
알바 수준이 갈수록 퇴보됨.
원글님 상종해주지 마세요.
아니면 영어로 댓글 써보라 해봅시다.
있지도 않은 동시통역사 드립치는 인간이지만 자기 의견 정도는 영어로 쓸 수 있겠죠.23. 183.96
'16.11.5 8:23 PM (110.8.xxx.22) - 삭제된댓글동시 통역사라고 하더니 도망갔군요. 82 수준을 뭘로 보고 대체....쩝~
24. 183.96
'16.11.5 8:25 PM (121.166.xxx.206) - 삭제된댓글너무 뻔한 개드립을 쳐서 웃음 나왔어요.
진짜 82 수준을 뭘로 보고.
동시통역사라고 하는 사람들 사기꾼이에요. 동시통역대학원 나왔다고 하는 사람들에게도 속지 마시길. 우리 회사도 통역사 많이 쓰고 대개 교수님들인데 스스로 동시통역사로 소개하는 분들 없어요. 국제회의 많이 하는 분들도 순차통역도 같이 많이들 하세요.25. .....
'16.11.5 8:27 PM (211.232.xxx.162) - 삭제된댓글poor의 뜻은 그 어느 자리에서나- 국가간 정상회담, 최상류층의 사교모임, 친구간의 일상 대화에서나-
불쌍하다, 안됐다, 측은하다 뜻의 범주를 벗어날 수 없어요.
위에 동시 통역사님..
오바바가 닭보고 그 때 한 말, poor, poor president를 현장에서 최대한 정확하게(오바마 속으로 들어 가서) 동시통역한다고 생각하시고 한번 번역해 보시죠. 이 자리에서...26. 쓸개코
'16.11.6 7:18 PM (218.148.xxx.244)링크글에 탱자아저씨가 역성드는 댓글도 있군요.