또 물어봐도 된다고 해서 또 묻습니다. ^^
여전히 같은 기사고요 WHO 의 red meat 과 processed meat 이 해롭다고 발표한 것에 대해 이어지는 내용인데요.
타임지 한번 독파해보겠다고 머리싸매고 시간 날때마다 보고 있네요.
-가공육엔 뭐뭐가 속하고 red meat 에는 뭐가 속하는지 쭉 나열함.
-That means, if you're following the new guidance, the end of the turkey-bacon dodge- it's still a processed food, and it's still bacon- as well as the frisson of dietary virtue that comes from ordering smoked turkey
instead of salami at the deli counter, because, well, it's poultry.
who 가 제시한 새로운 가이드라인에 따르면, ... 그 뒤에 나오는 문장들부터 머리가 어지러워지네요.
the end of the turkey-bacon dodge 가 뭔 뜻인지도 모르겠고. dodge 가 여기서 도대체 뭔지.
frisson of dietary virtue 는 뭔지요???
그 뒤 단락
The study, which was conducted b y a repected WHO subsidiary, the agency IARC , didn't look at the fresh poultry-not a great concern to Public health experts, rather unanimously-but what it did say was worrisome to public health experts.
who 산하기관인 IARC에서 조사한 연구는 신선한 가금류는 문제 삼지 않았고, 공중 보건 전문가들도 만장일치로 크게 염려하진 않았으나, 그래도 조금 염려는 된다고 했습니다.
?? 이 뜻 맞나요?
그 다음 단락
최근 연구에 따르면 해마다 전세게 3.4만명 암으로 인한 사망이 가공육을 섭취때문이고, red meat 섭취로 인해서는
거의 5만명이 사망한다. 이 수치가 흡연으로 사망하는 암수치인 1백만명에 비하면 현저히 적긴 하나,
But in the U.S. , there are about 2 1/2(2와 2분의 1) cases of colorectal cancer per year for every one death, which mean that even if eating mean doesn't kill you, it could still make you very sick.
해마다 발생하는 한 명 사망당 2와 2분의 1 case 의 직장암?? 이게 무슨 뜻이에요??
그래서 고기때문에 죽진 않아도 최소한 고기먹어서 매우 아플 수는 있다는 뜻인거같은데요...
도와주세요
타임즈 독파하고싶습니다.