자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
'고맙습니다'는 높임말인 거죠?
문제는 어감상 고맙습니다...는 왠지 하대하는 느낌이고, 감사합니다...가 높임말 같아요.ㅜㅜ
감사드립니다...로 쓸 수 있어 더 그렇고요.
연세 드신 분들께 고맙습니다...로 끝내면 어쩐지 예의를 다 갖추지 못한 듯 싶고 그렇군요.
여러분들은 어떠세요?
1. ...
'15.9.1 9:44 PM (223.62.xxx.75)고맙습니다..가 하대 하는 느낌 드나요?
고맙다..면 몰라도.2. 음.
'15.9.1 9:49 PM (14.52.xxx.27)그러게요. 한자나 영어로 되어야 더 고급스런 표현처럼 느껴지는 건 뭔 사대주의인지 모르겠어요.
고맙습니다~ 이 표현 열심히 씁니다.
감사합니다. 축하합니다. 가 맞는 표현이고. 감사드립니다. 축하드립니다는 옳지 않은 표현이라는 말도 어디서 들은 것 같아요.
감사, 축하에 이미 드린다는 뜻이 들어 있다고 했던 것 같거든요.
옳은 표현이라고 해도 자칫 상대가 하대당했다고 오해할까봐 조심스럽긴 해요.3. 참고
'15.9.1 9:49 PM (58.235.xxx.56)http://blog.naver.com/cs_2021/220354264654
참고하세요 ^^
저도 언젠가 검색해보고 그 뒤부터는 고맙습니다.. 로 씁니다.
그리고 긍정의 의미인 '정말'과 부정의 의미인 '너무'를 우리나라 사람들이 '너무'라는 말도 긍정의 표현으로 많이 쓰고 잘 알지 못한다는 이유로 국어표준 머시기에서 '너무'도 긍정적인 표현에 쓸 수 있다고 국립어학원인가에서 바꿨다고 하더라고요..
그래도 아직까지는 공영방송 자막에 긍정적 표현으로는 '정말'을 쓰고 있더군요.
저도 표현법이 애매할 때는 인터넷 검색을 자주 하는 편인 데, 우리나라는 일본의 잔재가 '너무' 심하게 남아 있어서 기분이 좋지 않습니다.4. ....
'15.9.1 10:48 PM (222.114.xxx.128)고맙습니다.. 가 감사합니다.. 보다 격이 낮다고 생각하는 게 잘못이고, 일본식한자어 사대주의죠.
저는 외국인들에게도 발음하기도 어려운 고맙습니다.. 를 먼저 알려주고, 감사합니다와 차이도 설명해주는데요, 감사합니다가 더 공손한 표현이라며 고쳐주는 한국 사람들이 종종 있다네요. --;;
이런게 맞춤법 틀리는 것보다 더 거슬려요.5. 원글이
'15.9.1 11:21 PM (119.14.xxx.20) - 삭제된댓글그러니까 그게...제가 그렇게 생각한다기 보다는요...
댓글 주신 분들 같은 분들도 많지만, 훨씬 더 많은 사람들이 그렇게 인식하고 있으니 쓰기 주저하게 된다는 거지요.
그러다 보니, 원래 부사어 써서 강조하는 거 감정과잉같아 크게 즐기진 않는데요.
'고맙습니다'엔 꼭 수식어를 붙이게 됩니다.ㅜㅜ6. 원글이
'15.9.1 11:22 PM (119.14.xxx.20)그러니까 그게...제가 그렇게 생각한다기 보다는요...
댓글 주신 분들 같은 분들도 많지만, 훨씬 더 많은 사람들이 다르게 인식하고 있으니 쓰기 주저하게 된다는 거지요.
그러다 보니, 원래 부사어 써서 강조하는 거 감정과잉같아 크게 즐기진 않는데요.
\'고맙습니다\'엔 꼭 수식어를 붙이게 됩니다.ㅜㅜ7. 참고
'15.9.2 1:26 AM (58.235.xxx.56)네~ 저도 원글님 이해합니다..
그러니 우리가 국어공부를 더 열심히 해야된다고 생각하는 데, 사실 맞춤법 띄어쓰기 표현법.. 어려워요..
그리고 제가 모르는 부분 검색하다 보니 우리나라가 일본의 식민지 하에 있으면서 얼마나 뼛속까지 세뇌가 되어 있는 지 소름이 끼치더라고요.
어른인 우리부터 공부를 하고 우리 말을 바르게 쓰려고 노력해야 우리 아이들이 주체성을 가지고 우리 말을 잘 활용하고 쓸 수 있을 것 같습니다. ^^8. 길손
'15.9.2 3:37 PM (175.197.xxx.59)올바른 말
고맙습니다