영어에서 제일 어려운게 저 부분인것 같아요. 참고로 토종 한국인이에요.
뭔가 공식(?) 같은 것들을 외웠지만 막상 쓰일 때 어떻게 써야 할지 모르겠는거 있잖아요.
저 두개가 가장 실제 쓰임과 배웠을때 괴리가 큰것 같아요. 문장이 길어져서 그러는건가요?
근데 제 생각인지는 모르겠는데 한국사람이다보니 저걸 써볼 기회가 없어서 더 잘 안 와닿는것 같아요.
가정법은 뭔가 항상 후회하는 내용들?이나 약간 충고 비스무리 한 내용들이 주로 이뤄진거 맞나요?
실제로 외국인들 쓰는거 보면 가정법 문장인것 같은데 되게 간단하게 쓰는것 같더라구요.
진짜 너무너무너무 많이 쓰는 것 같은데 어딘지 모르게...책에 나와있는거랑 형태가 뭔가 달라요.
주구장창 접속사 지우고 주어 지우고 동사 원형에 ing하고 주어 일치하는지 맞춰보고...
이렇게 문제 푸는 입장이라서 그러는지 도대체 분사구문이 어떤식으로 쓰이는지도 잘 모르겠고요.
굿바이 가정법이란 책과 함께 괜찮은 동영상 같은거라도 추천해주시면 감사하겠습니다...