입이트이는영어 7월호에 나오는 문장인데요
한국어 번역으로는 "남성의 초혼 나이는 만 32세 정도입니다"라는 문장이고
The average age for men's first marriage is around 32 years old
인데요
전 The average age 뒤에 for가 오는게 이해가 안되요..
of 하면 안되는건가요
The average age of men's first marriage..라고 첨에 한국어를 봤을 때 머리로 떠올렸는데 왜 for가 오는 건가요..