미국 회사 사람이 반나절만에 일을 처리해줘서 고맙다고 하려는데요.
예전에는 매번 very much붙여서 thank you라고 했는데 어디서 보니 그러는거 아니라고
너무 과잉 오바라 맞지않다고 하더라구요.
제가 감정과잉인지 오늘은 번개처럼 해 줘서 고맙다 이렇게 쓰고 싶은데요.
비지니스적이지 않은건가요?
미국 회사 사람이 반나절만에 일을 처리해줘서 고맙다고 하려는데요.
예전에는 매번 very much붙여서 thank you라고 했는데 어디서 보니 그러는거 아니라고
너무 과잉 오바라 맞지않다고 하더라구요.
제가 감정과잉인지 오늘은 번개처럼 해 줘서 고맙다 이렇게 쓰고 싶은데요.
비지니스적이지 않은건가요?
I really appreciate. 이정도 해도 무난하던데.. 베리머치도 전 자주 쓰는디요 ;;
I really appreciate it 이 저도 가장 많이 쓰는 말이긴한데 빨리 해줘서 정말 고마워 이상하지 않아요.
thank you for taking care of it so quickly. 별로 이상하지 않아요. 베리머치 써도 안 이상해요. 정말 고마우면 쓰는 표현인걸요.