82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,276
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
324569 박효신 노래로 마음을 달래고 있어요 3 저두 2013/11/28 1,115
324568 좌욕할때요. 맞는지 궁금해요. 6 ????? 2013/11/28 2,973
324567 나도 아프고싶어 아픈게 아닌데... 12 아그네스 2013/11/28 1,998
324566 강아지가 잠을 너무많이자요ㅠ 12 ㅇㅇ 2013/11/27 5,429
324565 남편이 집을 뛰쳐나갔네요 94 젠장할 2013/11/27 16,542
324564 내신일까요 분위기일까요 11 고등학교선택.. 2013/11/27 2,529
324563 짝보고있는데요 2 폴고갱 2013/11/27 1,393
324562 굴젓갈 호래기젓갈요 어리굴젓갈!.. 2013/11/27 958
324561 상속자들은 조연들이 더 인상적인듯. 12 . 2013/11/27 4,056
324560 문과는 수능만점자가 왜 이리 많죠? 14 중등맘 2013/11/27 4,486
324559 전 왜이리 윤후영상만 보면 기분이 좋아지는지..ㅋㅋㅋ 4 ... 2013/11/27 1,319
324558 융레깅스는 바지 안에 입는건가요? 6 rlah 2013/11/27 2,455
324557 분위기잇는 팝송 정보좀주세요 3 블루커피 2013/11/27 972
324556 호래기가 많이생겼는데 9 호래기 2013/11/27 1,454
324555 얼굴에 붙이는 팩 중에 제일 순한건 뭐가 있을까요 2 . 2013/11/27 1,704
324554 상속자들 오늘 좀 슬프네요ㅜㅜ 36 ... 2013/11/27 9,844
324553 얼마전에 올라왔던 영어회화글좀 찾아주세요 1 ;;;;;;.. 2013/11/27 1,272
324552 4G LTE 데이터 무제한 기본요금은 보통 얼마인가요? 1 ... 2013/11/27 1,515
324551 카스는 정말 아름다운 세상이네요 5 손님 2013/11/27 3,232
324550 민주당의원 어쩌고저쩌고 국정충, 댓글 지웁시다 16 저아래 2013/11/27 1,263
324549 안방에 텐트 친 신혼부부..알뜰한 겨울나기 아이디어 ㅋ 3 참맛 2013/11/27 3,625
324548 저두 피부 관련 효과 본 리뷰 올려보아요^^ 8 오래된미래 2013/11/27 3,280
324547 전화기에서 상대 전화번호 지우고 카톡 리스트에서 지운 후 2 혹시 아시나.. 2013/11/27 7,527
324546 아기 열날 때 옷 벗겼다가 언제 다시 입혀요? (급질) 10 돌돌엄마 2013/11/27 6,640
324545 근데 배우자의 경제적 능력이 이미 정해져 있는 상태에서 3 뭘까 2013/11/27 1,655