82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,302
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
339698 많이 사랑하고 아끼는 사람에게 큰 실망을 했을 때 4 ... 2014/01/09 3,538
339697 태백산 눈꽃축제 가서 산행할 예정인데 3 ,,, 2014/01/09 1,249
339696 전세금 일부를 월세로 전환할때 어떻게 계산해야하나요... 5 전세 2014/01/09 1,837
339695 전지현 중국인설보니 215 ㄴㄴ 2014/01/09 38,786
339694 맛이는 죽 만들기 도와주세요... 17 영릉 2014/01/09 1,649
339693 타던 차 팔려고 하는데 중고차 매매 어떻게 해야하나요? 2 ... 2014/01/09 980
339692 가톨릭신자분들중에 봉헌을 위한 33일간의 준비 세미나 공부하신분.. 4 ,,,, 2014/01/09 791
339691 아래 pc출장수리했는데요 6 부산그넘 2014/01/09 1,323
339690 속눈썹 붙여 보신분 어떤지 궁금해요. 3 수수 2014/01/09 1,335
339689 이도 그릇 써보신 분들! 도와주세요. 9 불량주부 2014/01/09 3,942
339688 일본드라마는 ..배우들에게 협찬을 안하나요? 6 ... 2014/01/09 2,655
339687 전지현요, 이하나와 말투가 비슷하지 않나요?^^ 3 별그대 보고.. 2014/01/09 1,689
339686 서울대 공대 나와서 각종 공사 취업이면 잘 풀린 건가요 16 파이 2014/01/09 5,832
339685 강아지가 저한테는 꼬리도 안 흔들고 뭐랄까.. 16 강아지 2014/01/09 2,425
339684 공공기관에 일을 보러갔는데 4 답답 2014/01/09 1,156
339683 지난번 입었던 이미연 버버리요? 1 이미연옷 2014/01/09 2,501
339682 박원순 시장도 김우빈 좋아하시는군요 흐흐흐... 2 므흣 2014/01/09 1,776
339681 예비고1 뭘 해주면 학기중 도움이 될까요? 10 딸맘 2014/01/09 1,964
339680 쿠팡 결제만 제가하고 다른분 아이디로 구매해도 쓸수있나요? 3 .. 2014/01/09 1,207
339679 이런 증상이 단순히 갱년기일까요? 5 씁쓸 2014/01/09 1,870
339678 왜 꼬지라고 하나요?? 4 궁금 2014/01/09 1,102
339677 아빠어디가 김진표..내일모레 첫촬영! 10 꿈먹는이 2014/01/09 3,642
339676 미국 유명 음대는 들어가기가 4 그냥 2014/01/09 1,984
339675 진중권 새 트윗 ㅋㅋㅋㅋㅋ 13 무명씨 2014/01/09 4,100
339674 고구마 사시는곳 공유 5 2014/01/09 1,352