unless가 들어 있는 문장인데요. 아무리 해도 해석이 안되네요..
One of the marchers, Jody Duffy, says she disagrees with abortion unless the mother's
health is at risk. (출처: 미국의 소리, VOA)
unless의 뜻을 사전에서 찾아 보면... used to say that something will happen or be true
if something else does not happen or is not true.라고 되어 있네요.
그렇다면 위 문장에서 unless 이하가 발생하지 않거나 사실이 아닐 경우에 unless의 앞 부분이
발생하거나 맞는 것이 된다는 애기인데요.
그러면 해석이, '어머니의 건강이 위태하지 않으면 나는 낙태를 반대한다'..라고 해석되는데
좀 이상한 것 같아요. 아니면 제가 해석을 잘 못한 건가요?
영어 고수님들의 답글을 고대합니다~