대통령 선거가 코 앞이지만 그래도 영어 공부할 것은 좀 하고 있는데요,
한 구절이 해석이 막히네요. 고수님들이 좀 가르쳐 주시면 고맙겠습니다.
The fallout from Saldanha's death has stretched from Britain to Australia -
with questions being raised about "how far is too far" in the effort to find out
details about Catherine's pregnancy.
위 문장 중 따옴표 한 부분, how far is too far를 어떻게 해석해야 될까요?
얼마나 멀리 가는 것이 너무 멀리 가는 것이냐..는 뜻 같은데..
그렇다면 그냥 "한계" 라고 해석해도 될까요? 아니면 달리 어찌 해석해야 될까요?
그리고 이 how far is too far는 관용구처럼 많이 쓰는 구절인가요?
답변 해 주실 분께 미리 감사드립니다.