문장은
"The plot in blown open...it's genius in it's simplicity"
네이버에 검색해보니 blow open 은 무엇을 망치다 못쓰게 만들다 라는 뜻이나 무엇을 폭로하다 라는 뜻으로 써있는데 폭로하다라는 뜻이 맞을까요?
문장해석하는데 도움주시면 정말 감사드리겠습니다.
좋은 하루되세요^^
문장은
"The plot in blown open...it's genius in it's simplicity"
네이버에 검색해보니 blow open 은 무엇을 망치다 못쓰게 만들다 라는 뜻이나 무엇을 폭로하다 라는 뜻으로 써있는데 폭로하다라는 뜻이 맞을까요?
문장해석하는데 도움주시면 정말 감사드리겠습니다.
좋은 하루되세요^^
혹시 Blown Open 대문자가 아니던가요?
책이름이나 영화이름 ..무슨 타이틀 같은 데요.
Blown Open의 줄거리 .....
이런 정도 인것 같은데요.
"The plot in(is) blown open...it's genius in it's(its) simplicity" 로 하면 뜻이 통하는 의미가 있습니다.
우선 확인 부탁드려요.
확인해보니 소문자로 되어있네요..tv 드라마 리뷰인데요.이문장을 해설한 다른 문장을 보니 It's in this scene of Homeland(Channel 4, Sunday) that the secret of Nicolas Brody's faith is revealed.
It is a clever way of blowing open the plot,genuis it's simplicity, and we are left in no doubt of it's potential repercussions. 라고 되어있어요^^
줄거리를 알리는 방식이 clever 그 간단함이 천재적인.
여기선 스포일러 같습니다.