감사하겠습니다.
Dear Jolly,
I'm so sorry to hear you mother passed away. ................
이 다음 한 줄만 힘내라는 뜻 덧붙이고 싶은데요.
미국 사람들이 자주 쓰는말로 부탁드립니다.
감사하겠습니다.
Dear Jolly,
I'm so sorry to hear you mother passed away. ................
이 다음 한 줄만 힘내라는 뜻 덧붙이고 싶은데요.
미국 사람들이 자주 쓰는말로 부탁드립니다.
I am so sorry for your loss. I hope you and your family are able to heal.
My deepest condolences.
I'm so sorry to hear you (=your) mother passed away. ...............
대신에
한가지는
"May you find peace and comfort in knowing that your grief is shared by so many. Your mom will be sorely missed. God bless you and your wonderful family. "
더 격식을 갖추면
"Extending my deepest sympathy on the loss of your mother and praying that your faith will give you strength in this sad time."
그리고 끝인사는
My deepest condolences.
x xx (이름)
I'm so sorry to hear that your mother has passed away.
My heart goes out to you.
감사합니다.
세 분 글 복사해서 메일에 붙여넣기 해 놓고 편집해서 보냇습니다.
잘 하겠다고 시간끄는것보다 이런 인사는 빨리 전하는게 나을것 같아서
얼른했어요. 제 감정도 잘 전달되었으면 좋겠어요.
늘 행복하세요.