외국 통신사 기사인데요. 해석 도움 좀 부탁드립니다.
The embattled euro zone cleared a major funding test Thursday when Spain
romped through a key bond sale.
위 문장에서 clear를 어떻게 해석해야 하는지요.
사전에 여러 뜻이 나오는데 이 뜻 저 뜻 맞추어 봐도 해석이 어렵네요.
영어 고수님의 해석 좀 부탁드립니다.
외국 통신사 기사인데요. 해석 도움 좀 부탁드립니다.
The embattled euro zone cleared a major funding test Thursday when Spain
romped through a key bond sale.
위 문장에서 clear를 어떻게 해석해야 하는지요.
사전에 여러 뜻이 나오는데 이 뜻 저 뜻 맞추어 봐도 해석이 어렵네요.
영어 고수님의 해석 좀 부탁드립니다.
해결했다? 깼다? 오피셜하게는 통과했다? 쯤의 뜻으로 썼군요.
난관을 뚫고 지나가다
토대로 해석하면 해결했다 통과했다 정도가 되겠네요..그러니까 mission clear의 의미? ㅎㅎ
답글 주신 세 분께 감사드립니다.
세 분 말씀대로 clear의 본 뜻인 깨끗이 한다는 의미로 해결하다,난관(장애)를 걷어 내다 정도로 해석하면
될 것 같군요^^