On-going certification process defined and in place for all trainers.
여기서 동사가 defined 맞죠?
제가 해석하기로는
모든 트레이너를 위한 지속적인 검증절차가 정의되고 , 있다.
좀 아리까리 합니다.
defined 가 앞에 be동사가 있어야 하는 거 아닌가 싶고???
On-going certification process defined and in place for all trainers.
여기서 동사가 defined 맞죠?
제가 해석하기로는
모든 트레이너를 위한 지속적인 검증절차가 정의되고 , 있다.
좀 아리까리 합니다.
defined 가 앞에 be동사가 있어야 하는 거 아닌가 싶고???
is defined, is in place 둘 다 생략한 것 같은데요.
우리도 문장 간단하게 쓸 때 뒤에 서술동사 같은 거 생략하고 그러잖아요.. 그런 거 아닌가요?
이 문장이 축약식으로 간략하게 쓰여져서 be 동사가 생각된 거예요.
아마 이수하면 수료증이나 인증서 같은거 주는 프로그램인가봐요.
모든 트레이너에 대한 지속적인 인증 프로세스가 이미 확립(defined) 되어 있고 마련(in place)되어 있다.
쉽게 풀자면 각 트레이너가 어떻게 인증 프로세스를 밟아 갈 건지 그 일정이 수립되었고 실제로 마련되었다는 그런 의미인거 같아요
정말 감사합니다^^