저는 수고하셨어요~~라는 말이 참 안나오더라구요.
마치 내가 그 수고한 사람을 부리는 사람인거 같고 예의가 아닌거같아
미용실이든 보일러기사님이든 도우미아줌마든 항상 ~~하셨습니다.. 라고 말하는데...
저보다 어려보이는 사람이 저한테 수고하셨어요 라는 말을 들을때면
살짝 불쾌하달까... 좀 그런 느낌이 들거든요..
이거 제가 예민한건지 아님 제가 생각하는게 맞는건지
잘 모르겠어서요..
어떤가요?
저는 수고하셨어요~~라는 말이 참 안나오더라구요.
마치 내가 그 수고한 사람을 부리는 사람인거 같고 예의가 아닌거같아
미용실이든 보일러기사님이든 도우미아줌마든 항상 ~~하셨습니다.. 라고 말하는데...
저보다 어려보이는 사람이 저한테 수고하셨어요 라는 말을 들을때면
살짝 불쾌하달까... 좀 그런 느낌이 들거든요..
이거 제가 예민한건지 아님 제가 생각하는게 맞는건지
잘 모르겠어서요..
어떤가요?
수고하셨어요, 나 수고하셨습니다, 나 어쨌거나 저 말은 연장자에게는 쓰는 말이 아니라고해서 저는 저런상황에서는 무조건 감사합니다, 로 밀고나가요
2222222222222222
저도요
아랫사람이 윗사람에게 수고하셨습니다라고 하는거 아니라고해서요
감사합니다 사용해요~
전 수고하셨습니다~~~우리 회사에 나이어린 직원이 수고했어요~이러는데 진짜 열받던데요...;;;
수고...라는 표현은 안쓰려고 합니다.
고맙습니다 라든지,
고생 하세요~혹은 고생 많으셨어요 라든지...
어미의 문제가 아니라 수고...라는 표현 자체가
윗사람이나 연장자에게 쓰는 표현이 아니라고 들었습니다.
감사합니다
고맙습니다
학부모회 같은 곳에서 같이 뭔가 힘들게 일 하고 나서 서로에게 수고하셨다고 한 적은 있어도
그외 정황에서 수고하셨다는 말은 어지간 하면 쓰지 않습니다.
고맙습니다라던가 감사합니다라는 말이 있으니까요.
전에 어느 요리수업에서 수업 마친 후 선생님께 인사하고 나가는데 한 젊은 새댁이 중년의 선생님에게 수고하셨습니다라고 인사하고 나가더군요. 그 선생님, 그 말에 표정이 그리 좋지는 않았어요.
애 쓰셨어요, 고맙습니다.
이 두가지를 주로 사용해요. 윗분께 수고한다 하는거 아니라 들었어요.
윗사람에게는 수고하셨습니다...라는 소리 하는게 아니라고 들어서
제가 윗사람께 그런 말을 해야할때는
감사합니다. 로 많이 쓰고요. 고생하셨습니다 로 써요.
고맙습니다는 이상하게 잘 안돼더군요.ㅎㅎ
윗사람에게 하는 말이 아니군요.
분리수거하고 나올 때 정리하고 계신 경비아저씨께 늘 수고하세요라고 인사했었는데
이런 경우는 뭐라고 하고 나와야 하나요.
일할 사람 남겨두고 먼저 자리를 떠야할 상황에... 고맙습니다...는 전혀 아니고
저두 고생하세요... 라고 쓰기는 하는데
이거두,,, 너 일 좀 빡세게 해봐라...라고 들릴거 같아서 쓰면서도 좀 ㅠ.ㅠ
예전에 아래사람에게 애썼어~~ 라고 했더니
그게 뭔말이냐고 되물어서 설명하기가 참 어렵웠구요
윗 사람에게는 수고했다는 말을 쓰는게 아니라고 해서 항상 고맙습니다란 말을 합니다.