뭐 먹고있었는데
갑자기 웃긴걸 봐서 먹고있던 음료나
음식을 뿜었다....를 영어로 하려면 뭐라해야할까요-.-;;
사전 찾아도 잘 모르겠네요..
혹시 아시는 분 계시면 알려주세요.
미리 감사합니다
뭐 먹고있었는데
갑자기 웃긴걸 봐서 먹고있던 음료나
음식을 뿜었다....를 영어로 하려면 뭐라해야할까요-.-;;
사전 찾아도 잘 모르겠네요..
혹시 아시는 분 계시면 알려주세요.
미리 감사합니다
spout out ??
She burst into laughing and spat out her drink.
Do a spit-take.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Spit-take#:~:text=Origin,comedian%20who%20made...
한국 사람들이 뿜었다 라고 표현하는 상황에 미국인들은 주로
LOL (laugh out loud) 이건 나이, 성별, 뭐 아무 상관없이 편하게 쓸 수 있는 표현이고 이거 썼다고 비웃음 살 일도 없어요. 보편적으로 제일 많이 씁니다.
LMAO (laugh my ass off) 30대 미만의 젊은 사람들이 주로 쓰고 점잖은 사람들, 나이 든 사람은 이거 쓰면 체통 없어 보여요.
LMFAO(laugh my fat ass off) 이건 진짜 어린 세대들이 까불때, 나이 든 사람들은 진짜 속 다 터놓는 친한 사이에서 쓰는 --- 안 친하거나, 어려운 자리에선 절대로 안 씁니다.
채팅하다보면 LOL 정말 많이 사용
이것참 난감하네요..
빵터졌다... 개웃기다 ....뿜었다는
확실히 다른데....
영어로는 LOL이군요....
역시 1:1매칭은 안되는게 맞네요
유튭영상보면 댓글에 I'm dying도 많이 쓰는것같아요.