외국인이 쓴 말인데
Sunday would need to be canceled due to my trip.
파파고에 돌리니
일요일은 제 여행 때문에 취소되어야 할 것 같습니다. 로 나오고 맥락상 그 내용이 맞아요.
그래머리에 넣어도 맞는 문장으로 나오는데
왜 would, be canceled 인지 모르겠어요.
외국인이 쓴 말인데
Sunday would need to be canceled due to my trip.
파파고에 돌리니
일요일은 제 여행 때문에 취소되어야 할 것 같습니다. 로 나오고 맥락상 그 내용이 맞아요.
그래머리에 넣어도 맞는 문장으로 나오는데
왜 would, be canceled 인지 모르겠어요.
would 가 공손한 표현도 되요
일요일(약속)이 취소되어야할것같다 이런 문장이라 그런것같아요
기본적으로 조동사 과거형은 조건과 추측의 의미를 포함하고 있어요. ~할 필요가 있을 것 같다는 의미죠.
Sunday는 Sunday's schedule or appointment의 뜻이니 그게 취소될 필요가 있을 것 같아서 수동태로 쓴 거죠
정중한 표현요
(아마도) 일요일(일정)은 제 여행 때문에 취소해야 할 것 같습니다
"같아요"
취소됩니다..라고 안쓰고 취소되어야할거 같아요..하고 하는것처럼요.
Would는 봐도 봐도 잘 모르겠어요ㅠㅠ