개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
with that out of the way..무슨 뜻인가요?
with that out of the way 문장 끝에 붙어 있는 구인데 무슨뜻인지....알려주시면 복 많이 받으실거예요...
즐거운 한주 되시고요
1. 카후나
'10.7.5 12:18 PM (118.217.xxx.162)if that (problem) is out of the way
if that (factor) is not an obstacle any longer
처럼 대개는
만일 그 문제 (사항)이 더 이상 영향을 미치지 않는다면...
정도의 뜻으로 많이 쓰입니다.2. 카후나
'10.7.5 12:18 PM (118.217.xxx.162)저 복좀 주세요 ㅠㅠ
그게 많이 필요한 시기입니다 ^^3. HereIsNews
'10.7.5 12:42 PM (61.247.xxx.227)<with + 명사 + 전치사(구)/형용사/(현재 또는 과거)분사> 는 영어에서 정말 많이 나오는 형태인데..
<명사가 전치사(구)/형용사/(현재 또는 과거)분사 이므로/인 상태에서>란 뜻으로.. 명사 뒤에 being (또는 be 동사)가 들어 있다고 생각하고 해석하면 됩니다.
간단히 예를 들어 보겠습니다.
With you asking what "with that out of the way" means, I think one of the best ways to understand it is to familiarize yourself with similar phrases.
당신이 "with that out of the way" 가 무슨 뜻이냐고 물으시는데, 그걸 이해하는 좋은 방법들 중의 하나는 당신이 비슷한 구문들에 익숙해지는 것이라고 봐요.
With my hat/boots on, I entered the room. 내 모자/부츠를 신고 나는 방으로 들어갔다.
With a hand behind his head on the bed, he gazed at the ceiling. 침대에서 손을 머리 뒤에 놓고 그는 천장을 응시했다.
Don't speak with your mouth full. 입에 음식을 넣고는 말하지 말라. (with + 명사 + 형용사)
With them disappearing in the distance, I came to my senses. 그들이 멀리 사라지자, 나는 정신이 들었다.
With all the chores done, she thought of taking a nap. 모든 잔 일들이 마쳐지자 그녀는 낮잠잘까 생각해 봤다.
이상 몇 개 들어봤습니다.
with that out of the way는
<with + 명사 + 전치사구 (out of the way)> 군요.
이 건,
because that is/was out of the way "that(그것)이 벗어났기 때문에"
in the state in which that is/was out of the way "그것이 벗어나 있는 상태에선"
으로 해석하면 되겠습니다.4. 하나 더
'10.7.5 12:57 PM (61.247.xxx.227)한 문장 더 만들어 봤어요.
With my kids playing with their peers in the yard, I smiled at the thought of them having chocolate-chip cookies that are being baked in the oven.
해석은
<내 아이들이 또래애들과 뜰에서 노는 걸 보면서 나는 오븐에서 구워지고 있는 초콜렛 칩 쿠키들을 그들이 먹을 거라 생각 하며 미소 지었다.>5. 덤으로
'10.7.5 1:07 PM (122.42.xxx.97)자꾸 반복하니 조금씩 보이네요
덤으로 공부하고 갑니다. 감솨~6. 딱좋아
'10.7.5 4:39 PM (222.113.xxx.159)괜히 옥상옥 사족이 될까 걱정입니다.
with that 은 straight after that; then의 뜻입니다. 거냥 앞의 문장이나 단락을 뜻한다고 봐도 될 겁니다.
out of the way는 1.Being in a remote or secluded location 2.Being out of the ordinary; unusual 3.Improper; offensive가 뜻입니다. 근데 이게 with that out of the way로 붙여쓰면 3번 뜻은 아닐 겁니다.
결론은 하던 이야기에서 벗어나서 좀 엉뚱한 데서 이야기를 시작한다 끌고나간다 정도의 의미가 되는 것 같습니다. 아님 앞 단락과 좀 다른 이야기를 한다.
한글로 표현하려니 힘드네요. 그냥 문장이나 단락 앞뒤를 비교하면 앞의 얘기와 다른 이야기(?) 아님 좀 먼데 이야기에서 아주 다른 이야기는 아닌데 이야기를 이어나갑니다. 거냥 그렇게 이해해보셔요*^^*7. 딱좋아
'10.7.5 4:41 PM (222.113.xxx.159)그러니까*^^* with that that을 가지고 way 길에서 좀 벗어나서 랄까요^^::
8. 딱좋아
'10.7.5 4:47 PM (222.113.xxx.159)앞의 이야기를 가지고 좀 다른 이야기를 해보겠다 랄까요^^;;;;;
번역 실력이 딸리니 사족이 점점 길어지네염^^;;;;;;;;;;;;;;;;;;