
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어잘하시는 분들..제적등본, 가족관계증명서를 영어로 뭐라고 하나요?
영어질문좀..^^ 조회수 : 1,936
작성일 : 2010-06-23 18:33:23
가족관계증명서를 family certificate 이라고 할 수 있나요?영어로 해석을 하려니 많이 어렵네요. 혹시 아시는 분 도움좀 부탁드려요.^^
IP : 69.168.xxx.140
4 개의 댓글이 있습니다.
1. 음...
'10.6.23 7:08 PM (211.108.xxx.203)외국에서 가족 관계증명서라는 말이 없어요..
대신 출생 증명서라는 birth cetificate가 있죠..출생 증명서로 다 대신하는데...2. 참새와 방앗간
'10.6.23 7:12 PM (211.237.xxx.40)제적등본: A Certified Copy of School Registration (또는 School Enrollment)
가족관계 증명서: A Certificate of Family Relationship
===================
제가 생각해 본게 위의 것인데
더 좋은 게(이미 고정적으로 사용되고 있는 표현이) 있는지 모르겠네요.3. 보통
'10.6.23 7:49 PM (86.30.xxx.29)유학원에서는 Family Relation Certificate 이라고 쓰더군요.
4. 지나가다
'10.6.23 9:20 PM (120.50.xxx.98)보통 재직이나 재학 증명서는 verification이라 합니다. 가족 관계증명서는 family relation verification 정도?
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N

