Domestic bliss------------ 이 문장?의 한국어 느낌은 어떤 걸까요?
화목한 가정이라기보단 그런거에 대한 의문? 정말? 이런 느낌을 뒤에 배경으로 있는거 같은데
이걸 한국어로 어떻게 바꾸면 좋은가요?
저는 가화만사성' 으로 번역하면 어떨까 싶은데 잘 모르겠어서요...
직역보다는 더메스틱 블리스의이면에 대한 의구심 이런게 드러나야 하거든요..
알려주세요~

개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어 고수님들 이것 좀 알려주세요~~
영어 조회수 : 258
작성일 : 2010-06-14 00:00:02
IP : 121.165.xxx.47
1 개의 댓글이 있습니다.
1. 저는
'10.6.14 12:24 AM (122.36.xxx.19)살림의 여왕들이 살림에 푹 빠져 즐거워하는 그런 뉘앙스로
알고 있었어요...
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N

