
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
여권의 영문이름 변경해보신 분 계신가요?
구청에 상담을 해보니 발음이 그래도 비슷하게 나는지라 변경이 안되겠다고 하는데
무슨 방법이 없을까요? 출입국경험은 몇차례 있습니다.
이제 아이들여권을 발급받아야하는데 참으로 고민입니다.
아빠와 영문성의 철자를 일치시키는게 원칙이겠지만
장기적으로 보면 아이들이 내내 불편할 것 같아
그냥 일반적으로 사용하는 철자로 해주고 싶은 마음이거든요.
남편도 특이한 철자로 정한 것에 대해 지금은 후회를 하고 있어요.
여의치않으면 아이들은 아빠와 다르게 일반적인 철자로 여권을 신청하고 싶기도 한데
그렇게되면 해외여행시 공항이나 호텔등에서 혹시 불필요한 번거로움이 있게 되지 않을지도
좀 걱정입니다. 아이들이 아직 어려서요.
어떻게 하는게 가장 좋은 방법일지 비슷한 경험있으신 분들 조언 좀 부탁드립니다.
1. 처음
'10.3.26 11:44 AM (123.214.xxx.80)여권발급할때
나중에 못 고친다고 잘 생각해서 하라던데
고칠 수도 있나요2. 전
'10.3.26 11:58 AM (124.120.xxx.170)여권분실해서 재발급받을때, 기존의 쓰던 영문명에서 철자 다 바꿨어요..cho ->JO 성 바꾸고.이름도 쉽게... 필요없는거 빼고,
3. 원글이
'10.3.26 12:09 PM (210.205.xxx.201)전님.. 혹시 출입국경험이 있으셨나요? 구청담당자말로는 출입국경험이 있으면 안되는걸로
얘기하더라구요. 만약 경험이 있으신데도 가능한거였다면 저로서는 큰 희망이 생기네요!
처음님.. 아주아주 까다롭지만 가능한 경우가 있다고는 합니다.4. 저도
'10.3.26 12:15 PM (67.9.xxx.102)바꿀려고 알아봤는데 출입국 기록있으면 절대 못바꾼다고 구청에서 그러던데요?
이름 중간에 띄어쓰기를 붙여쓰기로 바꾸는건 가능하지만 철자 바꾸는건 힘들다고 했어요
예외가 되는 경우가 있긴 한데 저도 제가 철자대로 읽으면 내이름 발음이 정확하게 되는게 아니라고 바꾸고 싶다고 했더니 이렇게 쓰기도 한다면서 안된다고 했어요5. .
'10.3.26 1:16 PM (114.78.xxx.138)두번째 분은 아주 예전에 바꾼경우 아닐까요? 예전엔 가능했는데 최근에는 철자 바꾸는거 힘들어요.
그게 외국에서 범죄 저지르고 한국와서 이름-철자-바꾸면 범죄없는 다른사람이 되버리는거라서요.
중간에 띄어쓰기 있는거 없애는것도 하기 힘들다는데요. 저희 남편도 Gil Dong을 Gildong 식으로 바꾸려다 못바꿨어요.6. 전
'10.3.26 1:22 PM (124.120.xxx.170)출입국 기록있었습니다. 그게 10~13년전쯤일것같아요. 몇나라 여행다녀왔었고, 그다음에 영국 유학 준비하면서, 여권에 문제있어서, 분실로 신고하고 재발급받았는데, 그때 이름 바궜어요.엉뚱한 이름은 아니고, 초 를 조로 성 바꾸고.제이름중에 철자를 빼구요. 특이한거였나보네요...
7. 원글이
'10.3.26 1:45 PM (210.205.xxx.201)전님..답변 감사합니다. 영국유학준비중이셨다면 해외교육기관에서 받은 입학허가서에
다른 이름으로 기재되어 있을 경우 가능하다고도 하던데 혹시 그 경우가 아니셨는지 모르겠습니다.
외교통상부 게시판에 보니 영문이름변경 문제로 고민중이신 분들이 의외로 많네요.
어떻게 해야할지 마음이 무겁습니다.8. ''
'10.3.27 12:33 AM (116.40.xxx.11)전 여행사 실수로 성이 잘못된적이 있어요. 출입국기록도 몇번있고요. 여권발급담당자가, 출입국시 간혹 제한을 받을 수 있다고 했는데 결국 이름 며칠만에 바로 바꾸고 몇 번 왔다갔다 했는데 아무 문제 없었어요. 작년 일이네요.