나는 당신이 미웟다가 그리웠다가 한다는
영어표현을 어떻게 해야하나요.
I alternate betwwen down on you and miss you.
이상한가요???

개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
미웠다가 그리웠다가 의 표현은 어떻게 해야하나요?
영작질문 조회수 : 925
작성일 : 2009-12-25 20:02:55
IP : 218.234.xxx.55
3 개의 댓글이 있습니다.
1. 영작질물
'09.12.25 8:23 PM (218.234.xxx.55)그리고 우리나라말로는 밉다와 싫다는 엄연히 다르잖아요...그런데 영어에서는 모두 hate로 쓰는것 같던데...다르게 구별해서 쓸수는 없을 까요?
2. 제 생각^^
'09.12.25 11:26 PM (121.146.xxx.156)애증(愛憎) love and hatred[hate];likes and dislikes
3. ...
'09.12.26 1:18 AM (221.138.xxx.230)I am so fickle between love and hatred toward you.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N

