개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
카톨릭 성경 버전 궁금이요
제가 궁금한 것은 공동번역성서와 지금 쓰시는 카톨릭 성경이 어떤 점이 다른건가요. 보니까, 전에것은 대한성서공회고 카톨릭 성경은 천주교회의... 하여간 출판사(?)도 다르던데,
공동번역은 개신교도 같이 볼 수 있는 것이잖아요.
구하려하니, 절판,
중고 구하려하니, 역시 없음.
(그 때는 중고를 추천받았지만, 없음^^)
(성당에 전화해서 남는 공동번역 없냐고 물어보기도 했으나, 역시 없음.)
그럼, 지금 쓰고 있는 카톨릭 성경은 공동번역과 많은 차이를 갖나요? 개신교인이 보기에 난해할까요. 전 일단 겉으로는 냉담한 개신교인이고요... ^^; 제 주변도 비슷해서 천주교이신 분이 없네요;;;;;;
제가 성경 버전을 비교해보니, 아무래도 공동번역이 번역 의미나 실제 번역된 내용이나 다 끌려서 이렇게 묻게 되었습니다.
그래서, 만약 공동-과 카톨릭성경이 큰 차이가 없다면, 보려하는데, 그래도 괜찮은지... 아니면 카톨릭성경은 공동번역과 달리, 천주교 전용(?)인 것인지
(성경은 원래 하나다... 이런 이론적 이야기 말고, 실제로요 ㅜㅜ)
1. 배꽁지
'09.12.13 4:57 PM (110.14.xxx.232)부끄럽게도 많이 알지 못하지만 답글 답니다.
혹 틀린 부분도 있을 거구요.
현재 가톨릭에서는 공동번역서 대신 한국 천주교 창립 200주년을
기념해 번역한 번역성서를 공식으로 쓰고 있습니다.
세세한 건 모르겠고
우선 고유명사를 표기할 때 우리나라 외국어 표기법에 맞춰해서
기존에 알고 있던 지역명이나 인물이름이 약간 변경되었음을
느꼈고, 구어체에 많이 접근하여 현재의 표현법에 익숙하게 했다는 것입니다.
이건 제가 성서를 읽으면서 느낀 몇 가지입니다.
또다른 점은 열심인 분들이 알려 주시기를 기대하며.....2. 궁금
'09.12.13 5:38 PM (121.131.xxx.114)ㅈ. 공동번역이 끌렸던 이유는 개신-천주교가 같이 책을 냈다는 의미에서였어요. 또, 조금밖에 접하지 못했지만, 읽기에도 좋았고요. ^^ 그래서 구해보고자 했는데, 시기적으로는 너무 늦어서, 현실적으로 눈을 돌려 카톨릭 성경은 어떤가 궁금했어요.
배꽁지님 말씀대로 구어적 표현법도 좋지만,
이제는 안쓰는 사어나, 고어를 친절하게 풀어서 준 점이 참 좋았거든요.
답변 감사합니다!! ^^3. 황금이삭
'09.12.13 5:42 PM (220.81.xxx.222)공동번역성경은 가톨릭과 개신교가합의하여 양측의성서학자들과교회에서 공동작업으로펴낸성서로서 개신교에서 사용하지않는 7권의성서를 제2경전 혹은 외경 이라하여 따로분류하여 수록하였습니다 개신교성경은 66권인데 가톨릭의 성경은 구약46권 신약27권으로73권이지요 근래에는 우리말 맞춤법에 의한 또 여러지명이나 인명등을 원문에 충실하게 번역된 가톨릭전용의개정판이 나왔더군요 제가 예전 공동번역성경 해설판을 비싼돈주고2권을 구입하고 얼마되지않아 개정판이 나와 책값이아까워서? 새성경을사지못하고 있답니다^^ 개정판을 비교하니 전체적내용은 같은데 새로운 번역에의해 바뀐지명이나기타다른표현들로인해 성경공부나 공동체전례에 사용하기는 좀어렵더군요 그래서 혼자묵상이나 공부하는데 사용하고있습니다 참고로 개신교는 공동으로 사용하자고 합의한 공동번역은 사용하지않고 기존의성서를 사용하더군요 그래서 문법이나 여러부분들이 현대에는좀...이상저의생각입니다
4. 보르미
'09.12.13 6:03 PM (61.248.xxx.36)※ 용어 정의
1. 성경 : 2005년 천주교중앙협의회에서 새롭게 번역된 성경
(구약성경, 신약성경)
2. 성서 : 대한성서공회에서 1977년 번역하여 초판된 후 2001년 2판된 공동번역 성서
(구약성서, 신약성서)
2. 200주년신약성서 : 한국 천주교 전래 200주년을 맞이해서 번역된 200주년 기념 신약성서
※ 가톨릭 교회에서는 2005년 주교회의의 결정으로 새번역 성경과 성경이라는 용어를 사용함
원글님께서 궁금해 하신 내용을 조금 더 설명드리겠습니다.
- 천주교와 개신교는 경전에 조금 차이가 있습니다. 따라서 공동번역 성서라 할지라도
개신교에서 사용하기에는 차이가 있습니다. 특히 천주교에서는 1999년 공동번역성서의
개정판을 발행하면서 기존의 공동번역 성서를 편집할 때 빠진 구절들을 빠짐없이 수록하고
현재 쓰이는 표준어법을 준용하였고, 천주교용은 제 2경전을 따로 구분하지 않고 원래의
순서에 맞게 편집한 것입니다.
- 200주년 기념 신약성서는 한국에 천주교가 전래된지 200주년을 기념하여 국내의 가톨릭
성서학자들이 신약성서만을 번역한 성서인데, 되도록 그리스어 원문에 충실하게 옮기려고
노력하여 국내에서 나온 성서들 가운데 희랍어 원전에 가장 가깝고 정확하게 번역하였다고
합니다. 따라서 이것은 2005년 번역한 성경을 보면서 잘 이해되지 않은 부분이 있을 때
이해를 돕기 위해 참고하면 좋습니다. 문맥보다는 원문에 충실하게 번역하려고 했기 때문
입니다.
- 2005년 번역한 성경은 새로운 천년기에 교회 공용으로 사용할 목적으로 천주교 주교회의
성서위원회에서 번역한 성서입니다. 현대의 표준어법을 적용하여 우리가 가장 편하게
읽을 수 있는 성서입니다. 현재 전례미사에서 사용하고 있습니다.
- 우리가 현재 사용하고 있는 문장으로 쓰여졌으므로 읽으시면 이해하기가 훨씬 쉬울
것입니다. 그러나 개신교 교회에서는 사용하실 수 없을 것입니다.5. 배꽁지
'09.12.13 7:00 PM (110.14.xxx.232)보르미님의 친절한 설명 감사합니다.
저도 많이 배워갑니다.6. 궁금
'09.12.13 7:25 PM (121.131.xxx.114)역시 여쭙기를 잘했어요. 그냥 검색할 때보다 더 잘 알것 같아요.
저는 인명, 지명 상관없이, 비록 개신교지만, 공동번역을 쓰고싶었고,
없기에 카톨릭 성경으로 눈을 돌렸는데, 황금이삭님과 보르미님의 글을 보고,
괜찮을 것 같다는 판단을 하게 하네요. 200주년 기념 성서는 신약밖에 없나 봐요ㅠ
여러모로 많은 도움 얻습니다.
감사합니다^^7. 보르미
'09.12.13 8:22 PM (61.248.xxx.36)http://info.catholic.or.kr/bible/
위 싸이트를 클릭하시면, 200주년 성서, 새 성경, 공동번역 성서 다 보실 수 있습니다.
개신교 성서 보시면서 잘 이해 안되시는 부분 있으면 천주교 성경을 참고하세요.8. 아인
'09.12.13 9:26 PM (115.161.xxx.92)윗님들이 설명을 잘 해주셔서, 조금만 부연하자면,
공동번역은 가톨릭과 개신교 양쪽 분들이 함께 번역했지요. 그래서 문익환 목사님도 함께하셨구요. 참 아름답고 문학적으로 번역을 하셨는데, 그러다보니 의역이 넘 많았습니다. 이번에 가톨릭에서 나온 성경은 그런 문제를 개선하고자 한 목적도 있었지요. 그래서 읽기에는 공동번역이 한결 부드럽고 좋으실 거예요.
그리고 보르미 님이 링크해놓으신 곳에서 보실 때요,
공동번역은 '성서'로, 새 번역은 '성경'로 표기합니다. 참고가 되시면 좋겠네요.9. 은석형맘
'09.12.14 12:02 AM (122.128.xxx.19)제가 다니는 교회가 공동번역 성서를 사용하고 있어요.
고등학교 안에 있는 교회라 공동번역 성서가 의미를 이해하며 책 읽듯이 볼 수 있어 좋습니다.
정말 문학적이고 부드럽게 이해되며 어렵지 않아요.
정확히 제가 다니는 교회에서 얼마나 사용했는지 모르겠지만...
20년은 넘게 사용하였고..정말 다른 개신교회에선 사용하는 곳을 못들어 봤습니다.
혹시...전혀 구하실 수 없는 상황이시라면...
제가 목사님께 여쭙고서 거의 다 낡았지만 한권 보내드리도록 해 볼께요.
다른 코너에서 제 닉을 찾아서 쪽지주세요^^
아마 희첩이 빨리 넘어가는 코너가 아니어서 찾기 쉬우실거예요.10. 모니카
'09.12.14 11:49 AM (61.85.xxx.167)카톨릭이 새로운 성경을 사용함으로 공동변역본의 출판권이 성공회로 넘어왔습니다.
성공회에서는 지금도 출판및 판매하고 있습니다.02-736-6990으로(성공회출판부)연락해보세요
번호 | 제목 | 작성자 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|---|
682633 | 자유게시판은... 146 | 82cook.. | 2005/04/11 | 154,576 |
682632 | 뉴스기사 등 무단 게재 관련 공지입니다. 8 | 82cook.. | 2009/12/09 | 62,243 |
682631 | 장터 관련 글은 회원장터로 이동됩니다 49 | 82cook.. | 2006/01/05 | 92,524 |
682630 | 혹시 폰으로 드라마 다시보기 할 곳 없나요? | ᆢ.. | 2011/08/21 | 19,975 |
682629 | 뉴저지에대해 잘아시는분계셔요? | 애니 | 2011/08/21 | 21,672 |
682628 | 내가 투표를 하지 않는 이유 | 사랑이여 | 2011/08/21 | 21,380 |
682627 | 꼬꼬면 1 | /// | 2011/08/21 | 27,412 |
682626 | 대출제한... 전세가가 떨어질까요? 1 | 애셋맘 | 2011/08/21 | 34,607 |
682625 | 밥안준다고 우는 사람은 봤어도, 밥 안주겠다고 우는 사람은 첨봤다. 4 | 명언 | 2011/08/21 | 34,794 |
682624 | 방학숙제로 그림 공모전에 응모해야되는데요.. 3 | 애엄마 | 2011/08/21 | 14,851 |
682623 | 경험담좀 들어보실래요?? | 차칸귀염둥이.. | 2011/08/21 | 16,993 |
682622 | 집이 좁을수록 마루폭이 좁은게 낫나요?(꼭 답변 부탁드려요) 2 | 너무 어렵네.. | 2011/08/21 | 23,215 |
682621 | 82게시판이 이상합니다. 5 | 해남 사는 .. | 2011/08/21 | 36,193 |
682620 | 저는 이상한 메세지가 떴어요 3 | 조이씨 | 2011/08/21 | 27,399 |
682619 | 떼쓰는 5세 후니~! EBS 오은영 박사님 도와주세요.. | -_-; | 2011/08/21 | 18,311 |
682618 | 제가 너무 철 없이 생각 하는...거죠.. 6 | .. | 2011/08/21 | 26,632 |
682617 | 숙대 영문 vs 인하공전 항공운항과 21 | 짜증섞인목소.. | 2011/08/21 | 74,080 |
682616 | 뒷장을 볼수가없네요. 1 | 이건뭐 | 2011/08/21 | 14,556 |
682615 | 도어락 추천해 주세요 | 도어락 얘기.. | 2011/08/21 | 11,626 |
682614 | 예수의 가르침과 무상급식 2 | 참맛 | 2011/08/21 | 14,361 |
682613 | 새싹 채소에도 곰팡이가 피겠지요..? 1 | ... | 2011/08/21 | 13,392 |
682612 | 올림픽실내수영장에 전화하니 안받는데 일요일은 원래 안하나요? 1 | 수영장 | 2011/08/21 | 13,646 |
682611 | 수리비용과 변상비용으로 든 내 돈 100만원.. ㅠ,ㅠ 4 | 독수리오남매.. | 2011/08/21 | 26,041 |
682610 | 임플란트 하신 분 계신가요 소즁한 의견 부탁드립니다 3 | 애플 이야기.. | 2011/08/21 | 23,545 |
682609 | 가래떡 3 | 가래떡 | 2011/08/21 | 19,759 |
682608 | 한강초밥 문열었나요? 5 | 슈슈 | 2011/08/21 | 21,819 |
682607 | 고성 파인리즈 리조트.속초 터미널에서 얼마나 걸리나요? 2 | 늦은휴가 | 2011/08/21 | 13,808 |
682606 | 도대체 투표운동본부 뭐시기들은 2 | 도대체 | 2011/08/21 | 11,933 |
682605 | 찹쌀고추장이 묽어요.어째야할까요? 5 | 독수리오남매.. | 2011/08/21 | 18,084 |
682604 | 꽈리고추찜 하려고 하는데 밀가루 대신 튀김가루 입혀도 될까요? 2 | .... | 2011/08/21 | 21,835 |