안녕하세요.
이 새벽에 회사에서 못한 일을 집에 가지고 와서 하고 있는 세상에서 제일 불쌍할 것 같은 안습 30대 주부입니다.
제품 안전 예방 가이드라인 번역중인데요, (아 내일 교실 청소도 하는 날이네요-_-)
세번 째 단락 두줄 해석 어떻게 하나요
이해를 위해 앞의 단락도 써놨습니다.
-------------------------------------
Who has what preventive obligations
누가 어떠한 예방의 의무를 가지나 (소제목임)
Each employee and, in particular, each supervisor,
is responsible within his or her area of responsibility.
모든 임직원들, 그중에서도 모든 관리자들은 그들의 직무 영역에 대한
사고 예방의 의무를 가지고 있습니다.
(문제가 되는 단락)
This applies as well, when obligations and duties are delegated to other employees.
The person delegating is subject to oversight obligations under all circumstances.
이 기본원칙은 다른 직원에게 책임과 의무가 위임되었을 때도 마찬가지로 적용됩니다.
따라서 위임권한을 주는 직원은 모든 상황을 고려해야만 합니다.
----------------------------------------------------------
전 이렇게 했는데
맞나요?
저 원래 번역은 대담하게 하자 주의 인데 , 이거 내용 꺼꾸로 된거 아닌가 갑자기 소심해져서요.
1) 위임을 받은 자는, 위임을 준 자의 본래 영역에 대한 모든 책임도 다 위임받기 때문에
위임을 하는 자가 잘 생각해서 해야 한다는 것인지(위에 저의 번역이 그런 의미로 쓴거예요)
2) 위임을 받은 자가 위임을 준 자의 본래 영역에 대한 모든 책임도 다 위임 하는 것이기에,
위임을 당한자(대리권을 받은 자)가 잘해야 한다는 것인지 - 이건 능동 deligating 이 나와서 아닌것 같고..
3) 위임을 해봤자, 위임 중 일어난 사건을 본래 매니저 몫이 라는 건지
설령 저의 1번 의미 번역이 맞다 할 지라도
The person delegating is subject to oversight obligations under all circumstances.
이 문장 위처럼 얼렁뚱땅 안 넘어가고 좀 더 구체적인 표현 없을까요?
82cook 여러분.. 좀 도와주세요.
미리 감사드립니다.
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
번역 두 줄만 도와주세요. 이 시간에 (새벽 1시 37분)에 집에서 회사에서 못한 번역중
so tired 조회수 : 570
작성일 : 2009-11-07 02:03:19
IP : 114.199.xxx.91
2 개의 댓글이 있습니다.
1. so tired
'09.11.7 2:23 AM (114.199.xxx.91)영어선생님 안계신가요? 아무도 답장 안해주시고 흑
2. 젼
'09.11.7 2:27 AM (222.107.xxx.206)This applies as well, when obligations and duties are delegated to other employees.
The person delegating is subject to oversight obligations under all circumstances.
이 기본원칙은 다른 직원에게 책임과 의무가 위임되었을 때도 마찬가지로 적용됩니다.
따라서 위임권한을 주는 직원은 모든 상황을 고려해야만 합니다.
마지막 말이 따라서 권한을 위임하는 직원은 모든 상황 하에서 감독 의무를 집니다.예요
oversight obligation이 감독의무...
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N
번호 | 제목 | 작성자 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|---|
682633 | 자유게시판은... 146 | 82cook.. | 2005/04/11 | 154,576 |
682632 | 뉴스기사 등 무단 게재 관련 공지입니다. 8 | 82cook.. | 2009/12/09 | 62,243 |
682631 | 장터 관련 글은 회원장터로 이동됩니다 49 | 82cook.. | 2006/01/05 | 92,524 |
682630 | 혹시 폰으로 드라마 다시보기 할 곳 없나요? | ᆢ.. | 2011/08/21 | 19,975 |
682629 | 뉴저지에대해 잘아시는분계셔요? | 애니 | 2011/08/21 | 21,672 |
682628 | 내가 투표를 하지 않는 이유 | 사랑이여 | 2011/08/21 | 21,380 |
682627 | 꼬꼬면 1 | /// | 2011/08/21 | 27,414 |
682626 | 대출제한... 전세가가 떨어질까요? 1 | 애셋맘 | 2011/08/21 | 34,607 |
682625 | 밥안준다고 우는 사람은 봤어도, 밥 안주겠다고 우는 사람은 첨봤다. 4 | 명언 | 2011/08/21 | 34,794 |
682624 | 방학숙제로 그림 공모전에 응모해야되는데요.. 3 | 애엄마 | 2011/08/21 | 14,851 |
682623 | 경험담좀 들어보실래요?? | 차칸귀염둥이.. | 2011/08/21 | 16,993 |
682622 | 집이 좁을수록 마루폭이 좁은게 낫나요?(꼭 답변 부탁드려요) 2 | 너무 어렵네.. | 2011/08/21 | 23,215 |
682621 | 82게시판이 이상합니다. 5 | 해남 사는 .. | 2011/08/21 | 36,194 |
682620 | 저는 이상한 메세지가 떴어요 3 | 조이씨 | 2011/08/21 | 27,399 |
682619 | 떼쓰는 5세 후니~! EBS 오은영 박사님 도와주세요.. | -_-; | 2011/08/21 | 18,312 |
682618 | 제가 너무 철 없이 생각 하는...거죠.. 6 | .. | 2011/08/21 | 26,632 |
682617 | 숙대 영문 vs 인하공전 항공운항과 21 | 짜증섞인목소.. | 2011/08/21 | 74,080 |
682616 | 뒷장을 볼수가없네요. 1 | 이건뭐 | 2011/08/21 | 14,556 |
682615 | 도어락 추천해 주세요 | 도어락 얘기.. | 2011/08/21 | 11,626 |
682614 | 예수의 가르침과 무상급식 2 | 참맛 | 2011/08/21 | 14,361 |
682613 | 새싹 채소에도 곰팡이가 피겠지요..? 1 | ... | 2011/08/21 | 13,392 |
682612 | 올림픽실내수영장에 전화하니 안받는데 일요일은 원래 안하나요? 1 | 수영장 | 2011/08/21 | 13,646 |
682611 | 수리비용과 변상비용으로 든 내 돈 100만원.. ㅠ,ㅠ 4 | 독수리오남매.. | 2011/08/21 | 26,041 |
682610 | 임플란트 하신 분 계신가요 소즁한 의견 부탁드립니다 3 | 애플 이야기.. | 2011/08/21 | 23,545 |
682609 | 가래떡 3 | 가래떡 | 2011/08/21 | 19,759 |
682608 | 한강초밥 문열었나요? 5 | 슈슈 | 2011/08/21 | 21,819 |
682607 | 고성 파인리즈 리조트.속초 터미널에서 얼마나 걸리나요? 2 | 늦은휴가 | 2011/08/21 | 13,808 |
682606 | 도대체 투표운동본부 뭐시기들은 2 | 도대체 | 2011/08/21 | 11,933 |
682605 | 찹쌀고추장이 묽어요.어째야할까요? 5 | 독수리오남매.. | 2011/08/21 | 18,086 |
682604 | 꽈리고추찜 하려고 하는데 밀가루 대신 튀김가루 입혀도 될까요? 2 | .... | 2011/08/21 | 21,835 |