개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
my eyes glued on this stupid world 해석좀 도와주세요
영어무식 조회수 : 501
작성일 : 2009-04-09 05:25:38
댓글주신분 감사합니다
IP : 116.126.xxx.151
4 개의 댓글이 있습니다.
1. 현랑켄챠
'09.4.9 7:36 AM (123.243.xxx.5)내 눈은 이 멍청한 세상에 붙어있다니까,
'나는 이 멍청한 세상을 응시하고 있다' 내지는 주시하고 있다 정도가 될 것
같습니다.2. 음
'09.4.9 7:44 AM (173.68.xxx.229)사전적으로만 말씀드리면, 관용적인 표현으로
with one's eyes glued on[to] .... ; '~에서 눈을 떼지 않으며' 혹은 '~을 응시하며'라는 게 있네요.
원글님이 적으신 것을 그대로 직역하면,
'이 미친 세상에 접착된 내 눈'이 되겠고요
위의 관용구에 따른다면, 앞에 with가 있을 것으로 보이는 바
'이 미친 세상에서 눈을 떼지 않으며' 정도가 될 듯 합니다.3. 좋네요
'09.4.9 8:43 AM (124.51.xxx.239)요즘 시국이랑 딱 떨어지는 구절이네요
4. 음
'09.4.9 9:14 AM (173.68.xxx.229)좋네요 님의 탁월한 해석에 그만 저 무릎 꿇었습니다.
혹시 원글님도 그런 의도로...? ㅋㅋ
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N