대충 먼뜻이진 알겠는데 혹시 하나라도 내가 빼먹은 내용이 있을까봐 좀 부탁드립니다 ...
이에대한 답변을 해야되니 해석도 해주시고 답변 영작도 좀 도와주세요...
Thank you for your message. Your paypal payment for the other shirt shows the address in California, so if your paypal address is California, I can only ship there. If it is Korea, shipping will be higher. I will send an invoice for the items with Korea as the ship location. If the address on the payment is the USA, I can only ship to the USA.
If the items are being shipped to CA, the shipping is $9.99 flat rate.
*****영작도 좀 부탁해요 ******
*****대충 뜻만 통하면되니 부담없이 글남겨주심 감사하겠어요^^**********
"아직 발송전이라면 한국으로 직배송 받길원하니 캘리포니아로 보내지말고 보관해주길 바란다
왜냐하면 오늘 L사이즈 하나더 낙찰받았으며 또 하나의 경매가 진행중이므로
여러개 낙찰 받을경우 같이 묶음으로 한국까지 받길원한다
만약 가능하다면 옷3개구매시 제일저렴한 배송방법으로 한국까지의 쉬핑비를 알려달라"
*******감사합니다******
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
해석 좀 해주세요~ 플리즈....
몰라서답답.. 조회수 : 432
작성일 : 2007-07-17 12:07:51
IP : 211.186.xxx.94
5 개의 댓글이 있습니다.
1. ..
'07.7.17 12:28 PM (202.150.xxx.185)페이펠에 있는 주소로만 발송이 가능하답니다(이베이는 그러는 경우가 많아요). 일단 배송지가 한국으로 생각하고 인보이스를 보내겠다. 물론 운송료가 더 비싸진다. 캘리포니아일경우는 9.99이다.
2. ..
'07.7.17 12:33 PM (202.150.xxx.185)Please hold on the shipping. Now I've won one more clothing of L size and still am bidding on your another auction. I hope you combine them and ship to Korea in single payment.
Also if it's not much trouble for you, please let me know the cheapest shipping charge to Korea.3. 원글이..
'07.7.17 12:56 PM (211.186.xxx.94)너무너무 감사해요
영어때문에 머리가 빠진답니다ㅡ.ㅡ;;
즐거운하루 보내세요~^^4. 흠...
'07.7.17 1:30 PM (121.115.xxx.87)이분 단골이시네요-.-
5. 원글님~
'07.7.18 12:21 AM (221.151.xxx.157)구글에 들어가셔서 언어도구클릭하시면 번역이든 영작이든 다 해결되니 함 시도해보시는게 어떻지^^;;
http://www.google.co.kr/language_tools?hl=ko
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N